cour de justice

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ce n' est pas la Cour de justice européenne qui doit rendre son tablier, mais un membre de cette Cour de justice qui n' est pas digne d' y travailler, à mon avis.

    Nicht der Europäische Gerichtshof soll seinen Hut nehmen, sondern ein Mitglied dieses Gerichtshofs, von dem ich persönlich glaube, daß es nicht würdig ist, dort zu arbeiten.

  • Pour reformer la Cour de justice, le Traité devra être modifié afin que le statut et le règlement de la Cour de justice et du Tribunal de première instance soient opérationnels.

    Zur Reform des Gerichtshofs muß der Vertrag geändert werden, so daß die Satzung und die Verfahrensordnung des Gerichtshofs und des Gerichts Erster Instanz wirksam werden.

  • La Cour européenne de justice n’ est pas une cour de justice; c’ est un moteur d’ intégration politique pour l’ Union européenne.

    Der Europäische Gerichtshof ist kein Gericht, sondern ein Motor für die politische Integration der Europäischen Union.

  • La Cour de justice deviendrait une Cour constitutionnelle européenne.

    Der Gerichtshof würde zum europäischen Verfassungsgericht.

  • Sandoz a fait appel de la décision d’ interdiction devant la Cour de justice européenne mais la Cour a confirmé la décision.

    Gegen die Verbotsentscheidung im Falle Sandoz war beim Europäischen Gerichtshof Berufung eingelegt worden, die vom Gerichtshof jedoch abgewiesen wurde.

  • Cela vaut aussi pour la disposition qui autorise les membres de la Cour de justice et de la Cour des comptes à utiliser des voitures de service à des fins privées dans une mesure relativement excessive.

    Das gilt auch für die Regelung, nach der Mitglieder des Gerichtshofs und des Rechnungshofs ihre Dienstwagen in vollkommen überzogenem Umfang für ihre privaten Zwecke nutzen.

  • Un arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes au cours de l' été 1998 interdit notamment les importations parallèles de vêtements de marque en provenance de pays situés en dehors de l' EEE.

    Laut einem Urteil des Gerichtshofs der EG vom Sommer 1998 sind u.a. Paralleleinfuhren von Markenkleidung aus Ländern außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums nicht statthaft.

  • À cet égard, je pense que le ministère public européen devra certainement beaucoup collaborer avec la Cour de justice européenne, tout en entretenant des contacts étroits avec la Cour des comptes européenne.

    In dieser Hinsicht bin ich der Meinung, dass die europäische Staatsanwaltschaft sicherlich viel mit dem Europäischen Gerichtshof zusammenarbeiten wird, aber wohl auch enge Kontakte mit dem Europäischen Rechnungshof pflegen sollte.