cours de compensation

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Après cela, il devenait possible de créer une réserve pour parer à d' éventuels changements dans la situation des marchés ou pour compenser des fluctuations des cours de change.

    Für Fälle wie Veränderungen der Marktsituation oder Kursschwankungen hätte dann eventuell eine Reserve geschaffen werden können.

  • Compensation avec les prestations en cours de l'AC

    Kompensation mit während der AC Vorteile

  • Nous vous proposons de vous verser une somme forfaitaire de CHF 10 000 à titre de compensation pour les insuffisances engendrées au cours des cinq mois.

    Als Vorschlag möchten wir Ihnen ein Pauschalbetrag von CHF 10‘000.- als Entschädigung für die Unzulänglichkeiten, während den 5 Monaten anbieten.

  • La compensation est payée en fonction d' un cours indicatif; si le cours du marché est inférieur, un montant compensatoire est versé.

    Die Beihilfe wird durch Festlegung eines Richtpreises gezahlt, und wenn der Marktpreis darunter fällt, wird ein Ausgleich gezahlt.

  • Mais elles auraient pu le dire plus tôt, quand elles compensaient encore ces frais en appliquant des cours différents pour l' achat et la vente.

    Das aber hätten sie besser etwas eher sagen sollen, als ein Ausgleich der Kosten dadurch erfolgte, daß sie für den An- und Verkauf unterschiedliche Kurse anwendeten.

  • Si donc on s' astreint à des horaires plus longs au cours d' une semaine pour bénéficier d' une compensation pendant la semaine suivante, il doit être possible d' allonger les temps de travail pour pouvoir effectuer ou terminer un trajet.

    Wenn man also in der einen Woche lange Arbeitszeiten hat und dafür andererseits in einer anderen Woche einen Ausgleich erhalten kann, bedeutet das, daß auch längere Zeiten möglich sein müssen, um eine Fahrt abschließen oder beenden zu können.

  • J' espère que vous pourrez prendre des initiatives en vue de compenser les suites négatives du récent arrêt de la Cour de justice.

    Ich hoffe, daß es Ihnen möglich sein wird, zum Ausgleich der unerwünschten negativen Folgen des jüngsten Urteils des Europäischen Gerichtshofs entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

  • En outre, l' incidence du renchérissement des cours du pétrole a été, dans une certaine mesure, compensée par l' influence à la baisse de certains autres prix.

    Außerdem wurde die Ölpreisverteuerung teilweise dadurch ausgeglichen, dass von anderen Preisen ein Abwärtsdruck ausging.