demande en Allemagne

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • cela va surement inciter les partenaires commerciaux de l'allemagne à demander qu'elle importe plus.

    Dies wird sicherlich ermutigen Handelspartnern zu verlangen, dass Deutschland ist wichtiger.

  • J' insisterai pour que les deux pays reçoivent un traitement équivalent. À cet égard, une communication sera envoyée à l' Allemagne lui demandant de proposer un calendrier ayant trait à la levée de l' interdiction.

    Ich werde auf einer Gleichbehandlung beider Länder bestehen, und es wird Deutschland eine Mitteilung mit der Aufforderung um Vorlage von Vorschlägen für einen Zeitplan für die Aufhebung des Embargos zugehen.

  • Bonjour, ci jointes 2 demandes de RTT de Mme Warner. C’est la 1ere fois que je reçois de telles demandes. En Allemagne, les RTT n’existent pas. Je ne sais pas ce qui se faisait dans le passé. Puis-je les approuver ? Merci

    Hallo, seit es zwei Anfragen RTT Ms. Warner. Dies ist das erste Mal, dass ich erhalten diese Anfragen. In Deutschland hat die RTT nicht existieren. Ich weiß nicht, was in der Vergangenheit war. Kann ich zustimmen? Danke

  • L'Etat membre le plus prolifique en demandes de brevets a été l'Allemagne, avec 42% des demandes.

    Der EU­Mitgliedstaat mit den meisten Patentanmeldungen war Deutschland mit 42% aller Anmeldungen.

  • un ami me demande si en allemagne il y a " Plus belle la vie " ? c'est une série télé

    fragte ein Freund mich, ob in Deutschland gab es "schöneres Leben"? Es ist eine TV-Serie

  • Cher Monsieur valentin, AutoScout24 a une demande provenant d´Allemagne pour vous.

    Sehr geehrter Herr Valentin, AutoScout24 hat eine Anforderung von D´Allemagne für Sie.

  • Cher Monsieur Emmanuel DUCHE, AutoScout24 a une demande provenant d´Allemagne pour vous:

    Sehr geehrter Herr Emmanuel DUCHE, AutoScout24 auf eine Anfrage aus Deutschland für Sie:

  • Selon EUROSTAT, la part de l' Allemagne dans les demandes d' asile au sein de l' Union européenne s' accroît sans cesse. À cela s' ajoute un afflux important de réfugiés fuyant la guerre ou la guerre civile.

    Laut EUROSTAT nimmt der Anteil Deutschlands an den Asylanträgen in der Europäischen Union immer mehr zu; hinzu kommt ein überdimensionaler Zustrom von Kriegs- und Bürgerkriegsflüchtlingen.