enveloppe de paie

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Versement sur CCP --Je n'accepte pas les paiement en cash dans une enveloppe et/ou les paiements en timbres poste. --Pour l'étranger : Chèque en Euros -Virement sur compte bancaire (iban sera communiqué à la fin de la vente)

    Zahlung auf PAC - akzeptiere ich nicht die Zahlung in Bar in einem Briefumschlag oder Zahlungen in Post Briefmarken. -Für im Ausland: Scheck in Euro - transfer auf Bankkonto (Iban wird am Ende des Verkaufs kommuniziert)

  • Bonjour vous pouvez l'envoyer dans un enveloppe pour payez mois cher les frais d'envoi ou en paquete courier B a Fr.7.00 merci

    Hallo kann man es in einen Umschlag für Monat zahlen senden teuer Versand oder Kurier paquete B Fr.7.00 danke

  • Les régions ultrapériphériques françaises et portugaises ont bénéficié de la même augmentation de leur enveloppe de paiements directs correspondant à la diminution des prix supplémentaires au même titre que les autres États membres.

    Die französischen und portugiesischen Regionen in äußerster Randlage kommen ebenso wie die anderen Mitgliedstaaten in den Genuss der gleichen Aufstockung ihrer Direktzahlungen, die der Absenkung der zusätzlichen Preise entsprechen.

  • Etablissez un chèque libellé en euros à l'ordre du Trésor avec la Prösente carte de paiement dans l'enveloppe

    Stellen Sie einen Scheck in Euro zahlbar an das Finanzministerium mit der Prösente Karte im Umschlag

  • J'ai d'accord avec un payement en liquide dans une enveloppe.

    Ich habe eine Zahlung in Bar in einem Briefumschlag zustimmen.

  • l'enveloppe retour est réservée au paiement par Tip ou par cheque bancaire. Ne joignez aucun autre document. ( sauf votre RIB si nècessaire)

    Rückumschlag für die Zahlung per Scheck oder per Tipp vorbehalten. Beinhalten keine andere Dokument. (Es sei denn, Ihr Bankkonto falls erforderlich)

  • vous pouvez me payer en timbres poste ou en argent sous enveloppe

    Du zahlst mir Bargeld in einem Umschlag oder Briefmarken

  • Veuillez utiliser obligatoirement cette enveloppe pour votre r´ponse. Le courrier sera traité par la chaisse qui paie votre retraite.

    Bitte verwenden Sie diesen Umschlag für Ihre verbindliche r'ponse. Die Mail wird durch die Zahlung Ihrer Rente Chaisse verarbeitet werden.