faire la part entre

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Il est difficile de faire la part de responsabilité entre les deux.

    Es ist schwierig, die Verantwortung zwischen diesen beiden aufzuteilen.

  • Nous devons faire la part des choses entre ce qui relève du domaine de l' invention, du roman de science-fiction ou du roman policier et ce qui correspond à la réalité.

    Wir müssen trennen zwischen Märchen, zwischen Science-Fiction-Roman, zwischen Krimi und Beschreibung der Wirklichkeit.

  • C' est là que nous devons avoir la sagesse de faire la part des choses entre la nécessité de trouver des solutions de substitution aux tests sur les animaux et celle de privilégier la santé publique.

    Es gilt also, einen Mittelweg zu suchen zwischen der Notwendigkeit, alternative Methoden zu Tierversuchen zu finden, und dem vorrangigen Schutz der Volksgesundheit.

  • Salut, je suis de la Russie. Fait remarquable, beaucoup d'entre nous! Vous pouvez aussi faire partie de la raison Fangirlarmee m'a aidé à conquérir le monde

    Hallo, ich bin aus Russland. Bemerkenswert ist, dass viele von uns! Sie können auch Teil der Grund dafür sein, Fangirlarmee half mir die Welt erobern

  • Pour le moment, en ce qui nous concerne en tout cas, nous devons faire pression pour que des négociations s' ouvrent entre toutes les parties concernées, y compris ceux qui ont jusqu' à présent pris les armes.

    Was wir im Augenblick tun können, ist, Druck auszuüben, um alle Konfliktparteien an den Verhandlungstisch zu zwingen, einschließlich derjenigen, die diesen neuen Konflikt ausgelöst haben.

  • Je remercie aussi, comme vient de le faire Franz Fischler, ceux d' entre vous qui en ont attribué une part aux négociateurs qui sont, ce soir, sur les bancs de la Commission.

    Danken möchte ich ebenso wie Franz Fischler denen von Ihnen, die die Arbeit der Verhandlungsführer gewürdigt haben, die heute auf der Bank der Kommission sitzen.

  • Toutefois, quand les barrières entre les divers marchés nationaux et locaux se sont estompées, les banques ont dû faire face à une concurrence accrue, tant entre elles que de la part des autres fournisseurs de services financiers.

    Zweitens könnte sich infolge des Wandels im Verhältnis zwischen Bank und Kunde, das besonders bei der Finanzierung kleiner Unternehmen und privater Haushalte eine wichtige Rolle spielt, die relative Bedeutung der geldpolitischen Kreditkanäle ändern.

  • Il peut faire l' objet d' une modification par un échange de lettres séparé entre les parties.

    Das Musterformular kann im Wege eines separaten Briefwechsels zwischen den Vertragsparteien geändert werden.