faire la réputation de ...

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • À l’ avenir, les agences de voyage réputées éviteront de faire des affaires avec des partenaires qui ne peuvent garantir une sécurité totale.

    Anerkannte Reiseveranstalter werden sich in Zukunft hüten, Vertragspartner zu beauftragen, die nicht vollständige Sicherheit garantieren können.

  • Je vous remercie, Monsieur Fatuzzo, pour cette information et je puis vous assurer que nous allons regarder ce livre de très près et voir ce que nous pouvons faire pour rétablir notre réputation.

    Ich danke Ihnen für diese Information, Herr Fatuzzo, und kann Ihnen versichern, dass wir dieses Buch gründlich prüfen und sehen werden, was wir tun können, um unseren guten Ruf wieder herzustellen.

  • Mais il reste un secteur important pour notre économie, disposant d' une réputation mondiale de savoir-faire, de créativité, de performances et de qualité.

    Aber er bleibt ein wichtiger Sektor für unsere Wirtschaft, mit einer weltweiten Reputation für Know-how, Kreativität, Güte und Qualität.

  • Si nous sommes parvenus à conserver la bonne réputation du sport, nous devrions également faire notre possible pour préserver la paix et la pureté de la vie familiale et trouver le courage nécessaire pour mener des actions collectives.

    Wenn wir es geschafft haben, den Sport sauber zu halten, sollten wir auch bestrebt sein, das Leben in den Familien friedlich und gewaltfrei zu halten und die für Gemeinschaftsaktionen erforderliche Stärke aufzubringen.

  • Plutôt que d' améliorer la réputation de l' Union européenne dans les pays méditerranéens et dans le monde, nos programmes risquent de nuire à notre réputation, même si nous utilisons l' argent des contribuables pour faire le bien.

    Anstatt dass unsere Programme das Ansehen der Europäischen Union in den Mittelmeerländern und in der Welt stärken, leidet unser Ruf, obwohl wir mit dem Geld der Steuerzahler Gutes tun.

  • de même, les bourses du travail souffraient d'une mauvaise réputation, qui décourageait aussi bien les employeurs que les de mandeurs d'emploi de faire appel à leurs services.

    beide sind bei der erleichterung der veränderung von großer bedeutung.

  •    .- Monsieur le Président, c’ est une réputation dont je dois me montrer digne ou peut-être devrais-je dire, que je dois faire oublier!

    Herr Präsident! Das ist ein Ruf, dem ich mich wohl würdig, oder eher unwürdig, erweisen muss!

  • Cependant, il reste beaucoup à faire et le Royaume-Uni et BNFL ont encore un long chemin à parcourir pour se refaire une réputation.

    Trotzdem bleibt noch viel zu tun, und es wird lange dauern, bis das Vereinigte Königreich und die BNFL ihren Ruf wiederhergestellt haben.