forme d'expression
Wörterbuch
-
forme d'expressionSubst.
Beispiele im Kontext
-
Toute forme d’ expression dissidente est interdite.
Jede abweichende Meinung ist verboten.
-
Vous disposez de nombreuses formes d' expression au sein de ce Parlement.
Sie haben viele Möglichkeiten, sich im Parlament zu äußern.
-
Par exemple, les arts plastiques, appliqués et virtuels( arts visuels et multimédia), la musique et les formes d' expression artistique( existantes et futures).
Dies gilt beipielsweise für die angewandten und virtuellen bildenden Künste( visuelle Kunst und Multimedia), die Musik und verschiedene( bestehende und künftige) künstlerische Ausdrucksformen.
-
Naturellement, le rôle des médias reste toujours essentiel dans la mesure où ils combattent les préjugés en faisant ressortir la beauté plurielle des formes, des expressions et des cultures dans les sociétés modernes.
Von großer Bedeutung ist natürlich nach wie vor die Rolle der Massenmedien, die zum Abbau von Vorurteilen beitragen und die Schönheit der facettenreichen, vielfarbigen und multikulturellen modernen Gesellschaften aufzeigen sollten.
-
Selon nous, la forme d' expression la plus fondamentale du dialogue social, pour qu' il puisse jouer son rôle, est la négociation entre partenaires du monde du travail en vue de la signature de conventions collectives.
Die elementarste Form eines Sozialen Dialogs, der seiner Aufgabe wirklich gerecht werden will, sind unseres Erachtens kollektive Verhandlungen mit dem Ziel der Unterzeichnung von Tarifverträgen.
-
En effet, en l'absence d'une vérification de l'applicabilité expresse et sous forme écrite de notre part, nous déclinons toute responsabilité.
Für eine von uns nicht ausdrücklich und schriftlich bestätigte Verwendbarkeit schließen wir die Haftung aus.
-
Objet: le marquage au moyen de plaques-étiquettes des wagons de chemin de fer chargés de marchandises dangereuses sous la forme d'envois express n'est pas nécessaire.
Betreft: op een spoorwagen waarmee gevaarlijke goederen als expresgoederen worden vervoerd, behoeft geen opschrift te worden aangebracht.
-
Si l'expression et la valeur ne sont pas données sous forme de paire, une erreur d'exécution se produit.
Werden Ausdrücke und Werte nicht jeweils paarweise übergeben, so tritt ein Laufzeitfehler auf.