grand ménage

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Grande ménage d'automne

    Great Fall Reinigung

  • grand-chose au ménage

    sehr zum Haushalt

  • Presque la moitié de tous les ménages en Grande-Bretagne achètent maintenant des oeufs de poule élevée sur perchoir ou en libre parcours.

    Fast die Hälfte aller britischen Haushalte kaufen heute Eier aus Boden- oder Freilandhaltung.

  • Il faut s' efforcer, par cette modification, de ménager la plus grande souplesse administrative possible, sans le faire pour autant au détriment de la sécurité.

    Bei ihrer Änderung ist eine möglichst hohe Flexibilität der Verwaltungsverfahren anzustreben, die jedoch nicht zu Lasten der Sicherheit gehen darf.

  • Je songe, par exemple, à la volonté de maîtriser l' urbanisme, de ne pas imperméabiliser de trop grandes surfaces, bref de ménager plutôt que d' aménager les territoires.

    Dabei denke ich z. B. an die Bereitschaft, die städtebauliche Entwicklung unter Kontrolle zu halten, nicht zu viele Flächen zu versiegeln, kurz: den Raum mehr zu schonen als umzugestalten.

  • Il existe cependant un domaine dans le travail de la Convention où aucune recherche de consensus n' a été réalisée, où certains" plus égaux" au sein du præsidium ont imposé sans ménagement leurs intérêts et ceux des grands pays européens.

    Aber es hat einen Teil in der Konventsarbeit gegeben, wo Konsens gar nicht mehr gesucht wurde, wo einige' Gleichere' im Präsidium ihre Interessen und die der Großen in Europa beinhart durchgesetzt haben.

  • Toutes les familles comptant plus de trois enfants, ou des familles avec des grands-parents ou d’ autres membres du ménage, ont besoin de voitures plus grosses, telles que des monospaces, et seront donc contraintes d’ en payer les conséquences.

    Familien mit mehr als drei Kindern oder Familien, in denen Großeltern oder andere Personen mit im Haushalt wohnen, sind auf größere Autos wie Großraumlimousinen angewiesen und werden daher gezwungen sein, die Konsequenzen zu tragen.

  • Dans ce cadre, la présidence ne ménage pas ses efforts pour assurer la plus grande coopération, la plus grande coordination, entre les États membres de l' Union, en vue de la Conférence de Strasbourg.

    Daher wird die Präsidentschaft alles tun, um ein Maximum an Kooperation und Koordination zwischen den Mitgliedstaaten der Union im Hinblick auf die Konferenz von Straßburg zu gewährleisten.