les richesses

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • L' Union européenne doit systématiquement prêter une assistance technique pour transmettre ses connaissances sur les richesses halieutiques dans les pays en voie de développement.

    Die Europäische Union muss systematisch technische Hilfe im Hinblick auf den Transfer von Kenntnissen über die Fischereiressourcen in den Entwicklungsländern leisten.

  • Elle cherche aussi à protéger les richesses naturelles et les infrastructures publiques le long du Danube et du Lac Balaton par des mesures visant à réduire les risques de glissement de terrain.

    Des Weiteren wird der Schutz der natürlichen Ressourcen und der öffentlichen Einrichtungen entlang der Donau und des Plattensees durch Maßnahmen zur Verringerung der Erdrutschgefahr angestrebt.

  • Comme dans le passé, les belligérants gaspillent les richesses du pays et poussent les citoyens à la mendicité.

    Die verfeindeten Parteien verschachern wie gehabt die Reichtümer des Landes und bringen die Bevölkerung an den Bettelstab.

  • tous les richesses naturelles sont exportées illégalement par les partisants du soit disant président de la transition c'est vraiment lamentable

    alle natürlichen Ressourcen sind illegal aus den Vertretern der sogenannten Interims-Präsident exportiert ist wirklich bedauerlich

  • Aussi, recommanderai-je à l' Assemblée d' examiner le programme du gouvernement irlandais sur le développement local, tentative de redistribuer les richesses de manière à en faire bénéficier les communautés urbaines et rurales les plus pauvres.

    Ich empfehle dem Haus eine Überprüfung des Programms der irischen Regierung über die lokale Entwicklung, mit dem ein Teil des Reichtums derart verteilt werden soll, daß den ärmsten städtischen und ländlichen Gemeinden geholfen wird.

  • Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu`ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer.

    Und ich sage euch auch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen Hütten.

  • Il faut cesser de privatiser et de piller toutes les richesses au bénéfice des multinationales comme Bouygues, Bolloré ou les entreprises d' État françaises.

    Es muss Schluss damit gemacht werden, seine Reichtümer zu Gunsten von multinationalen Unternehmen wie Bouygues, Bolloré oder der französischen Staatsbetriebe zu privatisieren und auszuplündern.

  • Tu tressailliras alors et tu te réjouiras, Et ton coeur bondira et se dilatera, Quand les richesses de la mer se tourneront vers toi, Quand les trésors des nations viendront à toi.

    Dann wirst du deine Lust sehen und ausbrechen, und dein Herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die Menge am Meer zu dir bekehrt und die Macht der Heiden zu dir kommt.