lieu commémoratif

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Le Château de Hartheim est aujourd'hui un lieu de commémoration et d'apprentissage.

    Schloss Hartheim ist heute ein Ort des Gedenkens und Lernens.

  • Bien des endroits dans les environs rappellent la bataille qui eut lieu en 1757 près de Kolín et opposa les troupes autrichiennes à l’armée prussienne; tous les ans, des évènements commémoratifs y ont lieu.

    Einige Orten in der Umgebung erinnern auch an die Schlacht von Kolín aus dem Jahre 1757 zwischen den Österreichern und Preußen; jedes Jahr finden Gedenkveranstaltungen statt.

  • A "Pôle sud" (au sud de Strasbourg) vous trouverez la date AB/CD/EFGH sur une plaque commémorant l'inauguration de ce lieu (elle est à quelques mètres de l'entrée

    A "South Pole" (südlich von Straßburg) das Datum AB / CD / EFGH auf einer Gedenktafel an die Einweihung dieser Stelle finden (es ist nur ein paar Meter vom Eingang

  • J' espère que vous savez tous que le 11e sommet Union européenne/ Russie aura lieu à Saint-Pétersbourg, pour commémorer le 300e anniversaire de la ville.

    Die meisten von Ihnen wissen sicher bereits, dass der 11. Gipfel EU/Russland anlässlich des 300. Jahrestags der Gründung der Stadt in St. Petersburg stattfinden wird.

  • La prochaine réunion aura lieu le 25 mars, jour de la commémoration, et ensuite nous avons prévu trois réunions en avril et quatre en mai.

    Die nächste Sitzung wird am 25. März stattfinden, dem Tag der Gedenkenfeier, und es sind drei Sitzungen im April und vier im Mai vorgesehen.

  • Madame la Commissaire, les journées de commémoration des victimes de ces camps nazis ont lieu à la date anniversaire de leur libération.

    Frau Kommissarin, die Gedenktage für die Opfer in diesen Nazicamps finden zu den Jahrestagen von deren Befreiung statt.

  • Une plaque commémorative rappelle par ailleurs que c'est à cet endroit qu'eurent lieu, le 18 mars 1314, les exécutions sur le bûcher des deux plus hauts dignitaires de l'ordre du Temple, Jacques de Molay et Geoffroy de Charnay.

    Eine Gedenktafel erinnert daran, dass diese, wo das passiert ist stattdessen, 18. März 1314, Hinrichtungen auf dem Scheiterhaufen der beiden höchsten Würdenträger des Ordens des Tempels, Jacques de Molay und Geoffroy de Charnay.

  • Or, les libérations de 1945 n' ont manifestement pas eu lieu entre le 1er juillet et le 31 décembre, mais au printemps- en avril et en mai-, et c' est à ces dates que ces commémorations sont célébrées!

    Die Befreiungen haben erwiesenermaßen im Jahre 1945 nicht zwischen dem 1. Juli und dem 31. Dezember stattgefunden, die haben im Frühjahr- im April und im Mai- stattgefunden, und dann werden diese Gedenkfeiern begangen!