manière de se comporter
Wörterbuch
-
manière de se comporterSubst.
Beispiele im Kontext
-
Je conclurai en insistant sur la nature imprévisible du virus, qui se comporte de manière étrange.
Abschließend möchte ich die Unberechenbarkeit des Virus betonen, das sich auf seltsame Art und Weise verhält.
-
n'oubliez pas que vos bagages doivent comporter, de manière visible, une étiquette avec vos nom et prénom.
Bedenken Sie, dass Ihr Gepäck sollte, auffallend, ein Etikett mit Ihren vollständigen Namen.
-
J' espère aussi que d' autres collègues qui suivront s' inspireront de votre exemple et se comporteront de manière similaire!
Ich hoffe auch, daß andere Kolleginnen und Kollegen, die nachkommen, sich Ihrem Vorbild anschließen und in ähnlicher Weise vorgehen!
-
Dès lors, nous nous comporterions de manière relativement apolitique et, une fois que ces questions auront été clarifiées, nous demanderons que l' argent soit dégagé pour les autres postes.
Wir würden uns damit also völlig unpolitisch verhalten und uns dafür einsetzen, dass die Mittel für die anderen Stellen freigegeben werden, sobald diese Punkte geklärt sind.
-
Les étiquettes, contre-étiquettes et cachets des huiles conditionnées doivent obligatoirement comporter, de manière visible, le nom de l'appellation d'origine "Aceite Monterrubio" ainsi que les données déterminées par la législation applicable.
Auf den Etiketten, Kontrolletiketten und Banderolen der Ölverpackungen sind obligatorisch und klar erkennbar die Ursprungsbezeichnung "Aceite Monterrubio" und die nach einschlägigem Recht vorgeschriebenen Angaben anzubringen.
-
se comporter d'une manière exemplaire
verhalten sich vorbildlich
-
Très bonnes manières et bon comportement
Sehr gute Manieren und Umgangsformen
-
doit se comporter d'une manière telle que
sich so zu verhalten hat, dass