mettre face à face

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.

    Da kamen die zwei losen Buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider Naboth vor dem Volk und sprachen: Naboth hat Gott und den König gelästert. Da führten sie ihn vor die Stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.

  • Troisièmement, ce pays se cherche une carte à négocier, quelque chose qu' il puisse mettre en jeu face à l' Union européenne.

    Drittens sucht Weißrussland nach einer Karte, die sie in den Verhandlungen gegen die EU ausspielen kann.

  • Mettre les 2 points sur les dents en face du pignon

    Lege die 2 Punkte auf die Zähne an der Vorderseite der Ritzel

  • On a beaucoup parlé ces derniers jours de mettre sur pied des forums citoyens pour faire face à la situation de crise en Europe.

    Wir haben in den letzten Tagen oft gehört, dass zur Bewältigung der Krise Europas Bürgerforen eingerichtet werden sollen.

  • Je suis triste de dire que nous nous trouvons ici face à un exemple du protectionnisme français auquel il faut mettre fin.

    Es betrübt mich festzustellen, daß wir es hier mit einem Beispiel für französischen Protektionismus zu tun haben, dem Einhalt geboten werden muß.

  • Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

    Und sollst auf den Tisch allezeit Schaubrote legen vor mir.

  • Je tiens à remercier le président du Parlement européen pour la décision qu’ il a prise ce jour-là de mettre en berne le drapeau national de la République slovaque situé en face du bâtiment du Parlement.

    Ich danke dem Präsidenten des Europäischen Parlaments für seine Entscheidung, an diesem Tag die Senkung der Nationalflagge der Slowakischen Republik vor dem Parlamentsgebäude auf Halbmast anzuordnen.

  • Face à cette spirale de violence, nous invitons le gouvernement indonésien et le mouvement indépendantiste à reprendre les négociations afin de mettre en œ uvre un accord de cessation des hostilités.

    Angesichts dieser Spirale der Gewalt fordern wir die indonesische Regierung und die Unabhängigkeitsbewegung auf, die Verhandlungen wieder aufzunehmen, um eine Vereinbarung über die Einstellung der Feindseligkeiten umzusetzen.