nécessités de travail

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • La Commission est donc consciente de la nécessité d' un travail environnemental intensif sur le pourtour de la Baltique.

    Die Kommission ist sich also der Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes im Ostseeraum bewußt.

  • Bien sûr, compiler et mettre en uvre ces très importants changements a nécessité un immense travail et un immense dévouement.

    Der Entwurf und die Durchführung der doch sehr substanziellen Veränderungen erfordern natürlich immens viel Arbeit und Hingabe.

  • J’ai également pu en apprendre un peu plus sur le travail des Fédérations et sur la nécessité d’échanger et partager, afin que le travail des Ecoles de Cirque soit reconnu sur le plan national et européen.

    Ich  konnte auch etwas über die Arbeit der Verbände erfahren und wie wichtig es ist, sich auszutauschen und Erfahrungen zu teilen, so dass die Arbeit der Zirkusschulen auf nationaler und europäischer Ebene besser anerkannt wird.

  • la nécessité d' encourager le travail en partenariat afin de permettre une meilleure collecte des données et de faciliter la communication entre les différents intervenants;

    die Notwendigkeit, die partnerschaftliche Arbeit zu fördern, um eine bessere Datenerfassung zu ermöglichen und die Kommunikation zwischen den Beteiligten zu erleichtern,

  • Contrat de travail occasionnel déterminé par les nécessités de la production

    Für die Unternehmer bietet er größere Flexi­bilität bei der Einteilung der Arbeits­zeit und erlaubt es. eine Nachfrage zu befriedigen, die bisher durch Über­stunden oder externe Vertragsab­schlüsse abgedeckt wurde.

  • L' élargissement des compétences du Conseil dans le domaine de la défense met en avant la nécessité d' améliorer ses méthodes de travail.

    Die Ausweitung der Kompetenzen der Europäischen Union auf den Bereich Verteidigung erfordert Verbesserungen bei der Funktionsweise des Rates.

  • Les principaux motifs de la passation de contrats avec les travailleurs intérimaires et les agences de travail intérimaire sont liés à la nécessité de faire face aux fluctuations momentanées de la demande.

    Die Hauptgründe für die vertragliche Bindung von Leiharbeitnehmern und Leiharbeitsfirmen resultiert aus der Notwendigkeit, sich den derzeitigen Veränderungen der Nachfrage zu stellen.

  • Le rapporteur a fait référence à cette nécessité et je la félicite pour son travail.

    Die Berichterstatterin hat auf diese Notwendigkeit hingewiesen, und ich möchte ihr zu ihrer Arbeit gratulieren.