partie émission

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Grâce à cette proposition, nous observerons une réduction importante de cette part d' émissions.

    Dieser Vorschlag würde zu einer wesentlichen Senkung dieses Bruchteils an Emissionen beitragen.

  • Malgré cela, les gouvernements des pays les plus riches, responsables de la majeure partie des émissions provenant de combustibles fossiles, ont négligé de réduire de manière radicale ces émissions.

    Gleichwohl haben es die Regierungen der reichsten Länder mit den höchsten Emissionen an fossilen Brennstoffen unterlassen, diesen Ausstoß rigoros zu verringern.

  • Comme l' ont souligné de nombreux orateurs ce soir, les grandes installations de combustion représentent une part importante des émissions de dioxyde de soufre et d' oxyde d' azote au sein de l' UE.

    Wie mehrere Redner heute bereits unterstrichen haben, sind Großfeuerungsanlagen für einen beträchtlichen Anteil der Emissionen an Schwefeldioxid und Stickoxiden in der EU verantwortlich.

  • Pour les besoins du controlling, l‘attribution à un produit est suffisante: il s‘agit du contenu 204 (Histoire) qui fait partie du produit „Actualité, Information…“, le générique fait partie de l‘émission

    Zum Zweck der Kontrolle ist die Zuordnung zu einer Produkt ausreichend: es ist der Inhalt 204 (Geschichte), Teil des Produktes "Nachrichten, Informationen ...", der generische Teil der Show

  • Lors de la même assemblée générale, le capital a été augmenté à concurrence de neuf cent dix-sept euros vingt-neuf cents (917,29) ) pour le porter à cinq cent quatre mille (504.000,00) euros sans émission de nouvelles parts sociales.

    Im Rahmen der Hauptversammlung wurde das Grundkapital um neunhundertsiebzehn Euro und neunundzwanzig Cent (917,29 €) erhöht, um es auf fünfhundertviertausend Euro (504.000,00 €) Euro ohne Ausgabe neuer Gesellschaftsanteile zu bringen.

  • Les pays de l' Union européenne comptent pour une partie importante de ces émissions.

    Die Länder der Europäischen Union haben daran einen sehr großen Anteil.

  • 5.2 Conditions d’émission et de rachat des parts des compartiments

    5,2 Bedingungen für die Ausgabe und Rücknahme der Anteile an der Teilfonds

  • La nouvelle série FreeFlow 2014 (FF14) respecte largement toutes les limites d'émission exigées en Europe à partir de 2015.

    Die neue Baureihe Free Flow 2014 (FF14) unterschreitet alle aktuellen und ab 2015 in Europa geforderten Emissionsgrenzwerte deutlich.