prononcé au fond
Wörterbuch
-
prononcé au fondSubst.
Beispiele im Kontext
-
se prononcer au fond du litige
zur Hauptsache entscheiden
-
À ce titre, elles ne nient pas les institutions de l' Union et, par conséquent, le Conseil n' est pas fondé à se prononcer sur leur éventuel maintien.
Der Rat hat folglich keinen Anlass, sich zur Frage ihrer eventuellen Aufrechterhaltung zu äußern.
-
Je ne peux pas vous suivre dans votre raisonnement, Monsieur le Commissaire, quand vous dites que vous ne pouvez pas vous prononcer sur le fond de la communication proprement dite, parce que celle-ci n' aurait pas encore été votée.
Ich habe kein Verständnis für Sie, Herr Kommissar, wenn Sie sagen, dass Sie zu der eigentlichen Mitteilung inhaltlich nichts sagen können, weil sie noch nicht verabschiedet ist.
-
Il va de soi que je ne me prononce pas sur le fond de l’ affaire.
Selbstverständlich äußere ich mich nicht zum Inhalt der Rechtssache.
-
Mes chers collègues, je tenais, pendant ces cinq minutes, à vous faire part de ces quelques observations qui me semblaient d' importance avant que vous ne vous prononciez demain sur le fond.
In diesen fünf Minuten wollte ich Ihnen die Punkte erläutern, die ich für wichtig halte, bevor Sie sich morgen in der Sache entscheiden.
-
Enfin, pour éviter toute marchandisation de la santé, l' Union européenne devrait se prononcer clairement contre les fonds de pension et s' opposer à ce que les compagnies d' assurances privées aient accès au système de santé.
Um des weiteren jede Kommerzialisierung des Gesundheitswesens zu verhindern, müßte sich die Europäische Union eindeutig gegen die Pensionsfonds aussprechen und verhindern, daß private Versicherungsgesellschaften Zugang zum Gesundheitswesen erhalten.
-
La Commission se prononce sur le bien-fondé des demandes dans un délai de cinq mois à partir de la réception de celles-ci, sans compter le temps dont l'État membre a besoin pour fournir des informations supplémentaires à la demande de la Commission.
De Commissie beslist binnen vijf maanden na ontvangst van het verzoek over de ontvankelijkheid ervan; de tijd die de lidstaat nodig heeft om op verzoek van de Commissie nadere informatie te verstrekken, wordt hierbij niet meegerekend.
-
Mes chers collègues, malheureusement, je dois vous communiquer que ma contribution à ce jour est fondée sur un exposé que j' ai prononcé devant cette Assemblée le 8 mars 2002 pour rehausser la journée internationale des femmes.
Werte Kolleginnen und Kollegen, ich muss Ihnen leider mitteilen, dass mein bisheriger Beitrag auf dem beruht, was ich am 8. März 2002 in diesem Haus anlässlich des Internationalen Frauentags ausgeführt habe.