protection à autorisation
Wörterbuch
-
protection à autorisationSubst.
Beispiele im Kontext
-
Système de Gérer groupes protections non autorisée
Verwalten unbefugten Systemschutzgruppen
-
Demande d'autorisation en matière de protection de l'environnement
Antrag auf Zulassung zum Schutz der Umwelt
-
Les autorités autoriseront les méthodes offrant un niveau de protection adéquate contre les manipulations.
Die Genehmigungsbehörde genehmigt Verfahren, die einen ausreichenden Schutz gegen unbefugte Benutzung bieten.
-
L'autorité compétente veille à ce qu'il soit interdit d'évacuer ou d'épandre de la litière usagée, du fumier ou du lisier provenant d'exploitations situées dans les zones de protection, sauf si elle en a donné l'autorisation.
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass benutzte Einstreu, Kot oder Gülle aus Betrieben in Schutzzonen nur mit ihrer Genehmigung aus dem Betrieb verbracht oder auf Felder ausgebracht werden.
-
Il importe également de garantir une protection efficace des services financiers et administratifs, d’ interdire leur accès aux personnes non autorisées.
Wichtig ist auch ein wirksamer Schutz im Hinblick auf die Finanz- und Verwaltungsdienste, um zu verhindern, dass Unbefugte Zugriff darauf erhalten.
-
Tous les navires pélagiques qui pêchent dans les zones de protection des coraux mentionnées au point 15.2 doivent être inscrits sur une liste de navires autorisés et détenir un permis de pêche spécial conservé à bord.
Alle vaartuigen voor de pelagische visserij in de in punt 15.2 vermelde beschermde gebieden voor koralen moeten voorkomen op een lijst van toegestane vaartuigen en moeten voorzien zijn van een speciaal visdocument dat aan boord wordt gehouden.
-
Dans le même temps, le Conseil a autorisé la signature et la conclusion d'un accord entre l'OCCAR et l'UE sur la protection des informations classifiées.
Gleichzeitig hat er die Unterzeichnung und den Abschluss eines Abkommens zwischen der OCCAR und der EU über den Schutz von Verschlusssachen genehmigt.
-
La protection des consommateurs est une valeur fondamentale dans le secteur des assurances de mon pays et, disons-le, les agences de voyage et les concessionnaires automobiles y sont autorisés à ventre des produits standardisés.
Der Verbraucherschutz ist im Versicherungsgewerbe meines Heimatlandes ein grundlegender Wert und, ja, Reisebüros und Autohändler dürfen standardisierte Produkte verkaufen.