question contraire

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Les questions sont au contraire groupées par grands sujets.

    Ich persönlich hatte ganz andere - umgekehrte - Informationen erhalten.

  • Il est question d' une agression contraire aux lois internationales.

    Es handelt sich um einen völkerrechtswidrigen Angriffskrieg.

  • Dans le cas contraire, nous remettrions en question la légitimation de l' Union auprès des citoyens.

    Andernfalls setzen wir die Legitimation der Union bei den Bürgerinnen und Bürgern aufs Spiel.

  • Souvent, hélas, il ne peut être question de soutien, au contraire, de très coûteuses conditions vous sont imposées pour l' approbation des alliances, comme par exemple, le retrait des périodes creuses ou la limitation des fréquences.

    Leider kann von einer Unterstützung häufig nicht die Rede sein, sondern es werden ihnen für die Genehmigung von Allianzen sehr kostenintensive Vorbedingungen auferlegt, wie der Entzug von Slots oder die Einschränkung von Frequenzen.

  • Il serait dès lors totalement inconvenant que la Commission, quelle que soit sa motivation et la passion que suscitent en elle de telles questions, agisse d' une manière contraire aux lois énoncées dans le Traité.

    Es wäre daher völlig unangebracht, wenn sie sich- ungeachtet ihrer Motivation und des Grads ihres Engagements für die Sache- in einer Art und Weise verhalten würde, die mit dem im EU-Vertrag verankerten Recht unvereinbar wäre.

  • Il reste toutefois sur la table des questions importantes qui, selon nous, sont contraires aux intérêts de la pêche en Méditerranée.

    Trotzdem bleiben wichtige Probleme auf der Tagesordnung, die unserer Auffassung nach mit den Interessen der Fischerei im Mittelmeer kollidieren.

  • Il faut au contraire conscientiser les citoyens sur les questions auxquelles ils sont confrontés au quotidien et qu’ ils estiment impossibles à résoudre sur la base d’ une perspective nationale.

    Statt dessen sollte das Verständnis ausgehend von solchen Fragen geschaffen werden, die die Menschen in ihrem Alltag berühren und bei denen sie einsehen, dass sie nicht auf nationaler Ebene gelöst werden können.

  • Je crois au contraire que nous avons beaucoup avancé dans cette question.

    Ich glaube, dass in dieser Frage sehr große Fortschritte erreicht worden sind.