règle contrainte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • C' est la règle qui nous contraint tous aujourd'hui.

    Das ist die Norm, die heute für uns alle gilt.

  • Il faut aussi procéder à une adaptation des règles administratives aux contraintes spécifiques des PME.

    Es bedarf ferner einer Anpassung der Verwaltungsvorschriften an die besonderen Zwänge, denen die KMU unterliegen.

  • Néanmoins, je suis contraint de respecter le règlement.

    Aber ich muss mich an die Geschäftsordnung halten.

  • Merci de règler l'ensemble des factures échues. Nous serions contraints de déclarer votre créance pour le recouvrement.

    Vielen Dank an alle überfällige Rechnungen begleichen. Wir wären gezwungen, Ihren Antrag bei der Beitreibung zu deklarieren.

  • Si dans un délai de un mois et huit jours à compter de la signification de la saisie nous n'avons pas recu de mainlevée nous serons contraints sur présentation d'un certificat de non-contestation de régler la somme de

    Wenn innerhalb eines Monats und acht Tagen nach Zustellung des Eintrages wir nicht Release erhalten haben, werden wir gegen Vorlage einer Bescheinigung über die Nicht-Einwand gegen die Summe zu zahlen gezwungen werden

  • D' un autre côté, il y a- comme c' est toujours le cas dan les conflits- une population qui souffre, une population qui, en règle générale, ne veut pas de cette guerre et y a été contrainte.

    Auf der anderen Seite haben wir- das haben wir in Kriegssituationen immer- eine leidende Bevölkerung, in der Regel eine Bevölkerung, die diesen Krieg gar nicht will, die da hineingezwungen wurde.

  • je vous serais oblige den regler le montant dans les meilleurs delais afin deviter les poursuites que je serais contraint dengager a votre encontre et qui

    Ich wäre Ihnen dankbar Höhle einstellen, wie viel in kürzester Zeit seine gezwungen Aktion zu verhindern, und dass ich zu geben Rise Against haben werden

  • Cependant, les contraintes techniques des abattoirs mobiles sont différentes de celles des abattoirs fixes et il se peut dès lors que les règles techniques doivent être adaptées.

    Door hun relatieve technische beperkingen verschillen mobiele slachthuizen echter van vaste inrichtingen, wat betekent dat de technische voorschriften dienovereenkomstig aangepast moeten worden.