se viander
Wörterbuch
-
se vianderVerb
-
se vianderVerb
-
se vianderVerb
Beispiele im Kontext
-
Les autres viandes ne pourront plus être commercialisées comme viandes de qualité.
Das andere Fleisch darf dann nicht mehr als Qualitätsfleisch vermarktet werden.
-
Il prévoit également un système de marquage de la viande et des produits de la viande.
Vorgesehen ist weiterhin ein System zur Etikettierung von Fleisch und Fleischerzeugnissen.
-
incroyable pour tout amateur de viande! 59.- par personne pour différentes viandes à gogo... "
unglaublich für alle Fleisch-Liebhaber! 59. – pro Person für verschiedene Fleisch Hülle und Fülle... "
-
Je ne peux que vous dire qu' on paie chez moi la viande de veau 50% plus cher que la viande de buf.
Ich kann Ihnen nur sagen, bei mir zuhause zahlt man für Kalbfleisch 50% mehr als für Rindfleisch.
-
Il faut abattre des veaux qui fournissent en premier lieu de la viande, et cette viande doit être mise sur le marché.
Es müssen Kälber geschlachtet werden, die zunächst Fleisch haben ansetzen können, und das muß dann auf den Markt gebracht werden.
-
En ce qui concerne l' étiquetage de la viande hachée, nous ne devons pas oublier que la production de viande hachée, utilisée par exemple pour les hamburgers, est un processus continu.
Was die Etikettierung von Hackfleisch angeht, so müssen wir bedenken, daß die Erzeugung von Hackfleisch, etwa beispielsweise von Hamburgern, ein kontinuierlicher Prozeß ist.
-
Lorsque l`Éternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l`a promis, et que le désir de manger de la viande te fera dire: Je voudrais manger de la viande! tu pourras en manger, selon ton désir.
Wenn aber der HERR, dein Gott, deine Grenze erweitern wird, wie er dir verheißen hat, und du sprichst: Ich will Fleisch essen, weil deine Seele Fleisch zu essen gelüstet, so iß Fleisch nach aller Lust deiner Seele.
-
Avec cette règle, la viande de volaille et les produits à base de viande transportés par les passagers ne peuvent être introduits sur le territoire de l’ UE sans se conformer aux mêmes exigences sanitaires que les importations commerciales.
Nach diesen Bestimmungen können von Passagieren mitgeführtes Geflügelfleisch und Fleischerzeugnisse nicht in die EU eingeführt werden, wenn sie nicht denselben gesundheitlichen Anforderungen entsprechen wie kommerzielle Einfuhren.