taux de change

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • S' il est impossible de déterminer le taux de change exact applicable pour la conversion, un taux de change aussi proche que possible du taux de change moyen du marché au moment du paiement peut être utilisé.»

    Wenn es nicht möglich ist, den genauen, für die Umrechnung anwendbaren Wechselkurs zu bestimmen, kann der genauest mögliche Näherungswert des durchschnittlichen Devisenmarktkurses zum Zahlungszeitpunkt verwendet werden."

  • Le taux de change annuel utilisé pour convertir le produit intérieur brut aux prix courants du marché correspond à la moyenne arithmétique des taux de change quotidiens de tous les jours ouvrables de l' année civile.

    Der jährliche Wechselkurs für die Umrechnung des Bruttoinlandsprodukts zu Marktpreisen ist das arithmetische Mittel der täglichen Wechselkurse für alle Werktage eines Kalenderjahres.

  • Je voudrais également signaler le profond changement du taux de change euro-dollar par rapport à l' avant-projet de la Commission.

    Ich möchte ebenfalls auf die starke Veränderung des Euro-Dollar-Kurses gegenüber dem Vorentwurf der Kommission hinweisen.

  • Taux de change au comptant Taux à court terme, États­

    Kurzfristiger US­Zinssatz Kurzfristiger Zinssatz verzö­gert

  • Ce taux de change à terme est constitué par le taux au comptant du moment présent, augmenté/ diminué d' une prime/ décote convenue.

    Kalkulatorische Rendite: jener Zinssatz, bei dessen Anwendung der Buchwert eines Wertpapiers und der Barwert der zukünftigen Zahlungsströme übereinstimmen.

  • Un régime de change est l'ensemble des règles qui déterminent l'intervention des autorités monétaires sur le marché des changes. Autrement, il s´agit du comportement du taux de change en termes de fluctuations.

    Wechselkursregime ist ein Satz von Regeln, die die Reaktion der Währungsbehörden in den Devisenmarkt zu bestimmen. Ansonsten ist es das Verhalten des Wechselkurses in Bezug auf Schwankungen.

  • Les caractéristiques essentielles du mécanisme de taux de change sont bien sûr déjà connues, en particulier le fait que les taux directeurs des monnaies participantes ne seront fixés que par rapport à l' Euro.

    Natürlich sind die Hauptmerkmale des neuen Wechselkursmechanismus bereits bekannt, insbesondere die Tatsache, daß die Leitkurse der Teilnehmerwährungen nur dem Euro gegenübergestellt werden.

  • Désormais, nous pouvons affiner cette approche en supposant que le choix d’un régime de change ne se limite pas aux deux extrêmes où les décideurs monétaires adoptent soit un taux de change rigoureusement fixe soit un flottement pur.

    Jetzt können wir diesen Ansatz durch die Annahme, dass die Wahl des Wechselkurssystems nicht auf den beiden Extremen, wo die Geldpolitik verabschieden entweder ein starr Wechselkurses eine reine Schwimmer ist begrenzt verfeinern.