temps civil
Wörterbuch
-
temps civilSubst.
Beispiele im Kontext
-
Donc samedi soir tenue de pompiers. Et le reste du temps tenue civile
Also statt Samstag Abend Feuer. Und der Rest der Zeit hielt Zivil-
-
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il y a quelques mois nous commémorions le cinquantième anniversaire de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre.
Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Vor wenigen Monaten begingen wir den fünfzigsten Jahrestag des Genfer Abkommens über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte.
-
Occasionnellement, l' aéroport peut aussi être utilisé pour des exercices extraordinaires, mais il reste tout le temps ouvert pour l' aviation civile.
Gelegentlich kann der Flughafen auch für seltene Übungen genutzt werden, bleibt jedoch während dieser ganzen Zeit für die zivile Luftfahrt geöffnet.
-
En principe, le Conseil se réunit à intervalles réguliers suivant un calendrier établi en temps voulu, avant le début de chaque année civile, par le Conseil des gouverneurs.
Grundsätzlich trifft sich der EZB-Rat regelmäßig nach Maßgabe eines Terminplans, der von ihm frühzeitig vor Beginn eines jeden Kalenderjahres festgelegt wird.
-
Mais en même temps, il faut également condamner les actions russes contre la population civile tchétchène et les actes terroristes dirigés contre les civils en Tchétchénie.
Gleichzeitig müssen aber auch die Maßnahmen Rußlands gegen die tschetschenische Zivilbevölkerung und die Terrorakte gegen die Zivilisten in Tschetschenien verurteilt werden.
-
La cinquième leçon de Cancun est que les négociations doivent être menées dans un climat ouvert et transparent afin que la société civile dans son ensemble puisse également prendre part, pleinement et en temps opportun, au processus global.
Fünftens: Die Verhandlungen müssen in offener und transparenter Atmosphäre geführt werden, damit auch die Zivilgesellschaft die Möglichkeit hat, sich in den gesamten Prozess umfassend und rechtzeitig einzubringen.
-
Nous avons souscrit une assurance qui couvre notre responsabilité civile. Votre assurance doit comporter une clause "villégiature" et Responsabilité Civile garantie remplacement valeur à neuf sans franchise ni limitation de temps : attestatio
Wir kauften Versicherung die Haftung abdecken. Ihre Versicherung muss eine Klausel enthalten, "urlaub" Haftung und Gewährleistung Ersatz zum Neuwert ohne Selbstbehalte und keine zeitliche Begrenzung: CERTIFICATE
-
En temps opportun, elles devront faire face aux poursuites judiciaires pour dommages au titre de leur responsabilité civile et pénale.
Sie werden sich zu gegebener Zeit vor Gericht den entsprechenden Schadensersatzklagen im Zusammenhang mit ihrer straf- oder zivilrechtlichen Haftung zu stellen haben.