öffentliche Stelle

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Öffentliche Stellen produzieren, sammeln und verwalten große Mengen an Informationen des öffentlichen Sektors, von finanziellen und meteorologischen Daten bis zu Verkehrsinformationen.

    Los organismos públicos producen, recogen y almacenan grandes cantidades de información pública, desde datos meteorológicos y financieros hasta información del tráfico o turística.

  • Verspätet zahlende Unternehmen und öffentliche Stellen kommen in den Genuss eines zinsfreien Handelskredits.

    Las empresas deudoras y los poderes públicos que no pagan dentro de los plazos se benefician de un crédito comercial gratuito.

  • Sondierung der Möglichkeiten, wie Fortbildungsaktivitäten mit anderen für die Verwaltung der Außengrenzen zuständigen öffentlichen Stellen entwickelt werden können.

    estudio de las posibilidades de desarrollar actividades de formación con otros servicios públicos.

  • Von dieser Regelung ausgenommen sind ungedeckte Bankschuldverschreibungen, die von einer zur Erhebung von Steuern berechtigten öffentlichen Stelle garantiert wurden.

    Esta limitación no se aplica a los bonos simples de entidades de crédito garantizados por una entidad del sector público con el derecho de aplicar impuestos.

  • (d) Sondierung der Möglichkeiten, wie Fortbildungsaktivitäten mit anderen für die Verwaltung der Außengrenzen zuständigen öffentlichen Stellen entwickelt werden können.

    d) estudio de las posibilidades de desarrollar actividades de formación con otros servicios públicos.

  • Die Richtlinie stärkt die Rechte und verbessert den Schutz aller Nutzer von Zahlungsdienstleistungen( Verbraucher, Einzelhändler, große und kleine Unternehmen, öffentliche Stellen).

    La Directiva reforzará los derechos y la protección de todos los usuarios de los servicios de pago( consumidores, minoristas, pequeñas y grandes empresas y autoridades públicas).

  • Die Kommission wird nun alle Luftfahrtunternehmen unter die Lupe nehmen, die ähnliche Vereinbarungen mit öffentlichen Stellen im Zusammenhang mit den Flughäfen Girona und Reus geschlossen haben.

    No obstante, la Comisión va a investigar a todas las compañías aéreas que han firmado acuerdos similares con los poderes públicos para los aeropuertos de Girona y Reus.

  • Die Verwendung des Euro außerhalb der Grenzen des Euroraums ist das Ergebnis wirtschaftlicher und finanzieller Entwicklungen, die auf der freien Entscheidung privater( sowie zuweilen öffentlicher) Stellen beruhen, und das sollte auch so bleiben.

    El uso de la moneda única allende las fronteras de la zona del euro es, y debe seguir siendo, el resultado de la evolución económica y financiera, basado en decisiones libres y privadas( y, a veces, públicas).