der Einklang

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Mitgliedstaaten erstellen die Programme im Einklang mit den fondsspezifischen Regelungen.

    Los Estados miembros elaborarán el programa de acuerdo con las normas específicas de los Fondos.

  • Bei Zahlungsbilanzschwierigkeiten können die Vertragsparteien im Einklang mit den Regeln des GATT und des IWF entsprechende Maßnahmen treffen.

    Para las dificultades de balanza de pagos, las Partes podrán adoptar medidas de conformidad con las normas del GATT y del FMI.

  • Die Einbeziehung stünde im Einklang mit dem Vorgehen der EU bei der Haushaltsüberwachung, die Schulden und Defizite des gesamten Sektors Staat betrifft.

    Esta forma de actuar sería asimismo coherente con la idea de la UE de supervisión presupuestaria, que abarca en su integridad la deuda y el déficit públicos de las administraciones públicas.

  • Die Statistiken der EU stehen im Einklang mit dem System für Spezialhandel: Die Durchfuhrstatistik und die Lagerverkehrsstatistik sind somit ausgeschlossen.

    Las estadísticas de la UE obedecen al sistema especial de comercio; por lo tanto, están excluidos de ellas los movimientos de mercancías cubiertos por las estadísticas de trán­sito y de depósitos.

  • Die Befunde stehen im Einklang mit der agonistischen Aktivität an FP-Rezeptoren des Uterus und umfassen frühe Embryoletalität, Verlust nach Einnistung und Foetotoxizität.

    Los hallazgos de embrioletalidad temprana, pérdida tras implantación y fetotoxicidad se relacionaron con la actividad agonista del receptor PF del útero.

  • Das Eurosystem handelt im Einklang mit dem Grundsatz einer offenen Marktwir tschaft mit freiem Wettbewerb, wodurch ein effizienter Einsatz der Ressourcen geförder t wird.

    El Eurosistema actuará con arreglo al principio de una economía de mercado abierta y de libre competencia, fomentando una asignación de recursos eficiente.

  • Die Leitlinie wurde im Einklang mit dem EUWettbewerbsrecht und mit dem Ziel eines effizienten Ressourceneinsatzes nach den Grundsätzen einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb entwickelt.

    La Orientación se ha desarrollado con arreglo al principio de economía de mercado abierta y de libre competencia, favoreciendo una eficiente asignación de los recursos, y de conformidad con el derecho comunitario sobre la competencia.

  • Dies impliziert ein auch im zweiten Halbjahr anhaltendes Wachstum des realen BIP, was im Einklang mit den bisherigen Erwartungen steht.

    En consonancia con las expectativas anteriores, esto implica la continuación del crecimiento del PIB real en el segundo semestre de este año.