die Äußerung
Wörterbuch
-
die ÄußerungSubst.
-
die ÄußerungSubst.
-
die ÄußerungSubst.
-
die ÄußerungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich schließe mich den Äußerungen des Kollegen Ellis über die Unsicherheit bei der Außenpolitik an.
Por ello, debemos ocuparnos de los problemas del medio ambiente, del problema del desempleo, del problema de la educación, para que los ciudadanos se sientan apoyados en lo que respecta a sus propias posibilidades y a las de sus hijos.
-
Vielleicht hätten wir uns mehr Sorgen um die merkwürdigen Äußerungen des Präsidenten der Kommission machen und einen entsprechenden Änderungsantrag einbringen sollen.
Quizá deberíamos habernos preocupado más por los singulares comentarios que hizo el Presidente de la Comisión y haber presentado una enmienda al respecto.
-
Umgekehrt müssen die europäischen Institutionen dieser Äußerung des Volkswillens respektieren.
Las instituciones europeas deben escuchar y respetar esta voz de la democracia.
-
Ich möchte mich den Äußerungen von Herrn Stubb und Frau Bowles anschließen, will aber in diesem Zusammenhang auf den Aspekt der Transparenz näher eingehen.
Quiero sumarme a los comentarios del señor Stubb y de la señora Bowles, pero me gustaría hablar de la transparencia en estas cuestiones.
-
Htm: enthält die Transkriptionen der Äußerungen
Htm: contiene las transcripciones de las locuciones
-
Zum Beispiel könnten Sie die Äußerungen beim Gehen, Radfahren oder beim Sport hören.
Por ejemplo, podría escuchar las locuciones paseando en bicicleta o haciendo deporte.
-
- nachweist, daß die betreffende Äußerung zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses berichtigt war, oder
- que dicha declaración había sido corregida en el momento de la celebración del contrato, o
-
die betreffende Äußerung war zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses berichtigt;
que la declaración había sido corregida en el momento de celebrar el contrato, o