die Bestrebung
Wörterbuch
-
die BestrebungSubst.
-
die BestrebungSubst.
Beispiele im Kontext
-
diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt
esta dedicación, que refleja el interés y las aspiraciones de los pueblos
-
Sie hier in Straßburg haben in der Tat einen größe ren Einblick in die Verrücktheiten, die Absonderlichkeiten, die Vorzüge, die Bestrebungen der Re gierungen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft.
Soy consciente de que la existencia misma de este Parlamento constituye, más de lo que hayan ustedes hecho hasta el momento o logren hacer en el futuro, uno de los goznes más importantes sobre los que gira la historia de Europa.
-
In Madrid wurden diese Bestrebungen genau beobachtet. Die Bestrebungen führten zu angespannten Beziehungen zwischen der Hauptstadt und Barcelona.
Estos esfuerzos han sido estrechamente monitoreados en Madrid. Los esfuerzos llevaron a relaciones tensas entre la capital y Barcelona.
-
Außerdem unterstützt sie mit Wholesale die Bestrebungen von BT, im Bereich Kundendienst den ersten Platz zu erklimmen.
Con ella, el equipo de Wholesale ha contribuido notablemente a los logros de BT como principal proveedor de servicios al cliente.
-
Diese Bestimmungen sind notwendig, um die professionellen Marktakteure in die Bestrebungen um Marktintegrität einzubinden.
información privilegiada o manipulación del mercado. Estas cláusulas son necesarias para involucrar a los profesionales del mercado a que contribuyan a la integridad del mismo.
-
Die langen dunklen Jahre des Leidens konnten jedoch unseren Bestrebungen um den Aufbau eines stabilen, demokratischen und prosperierenden Afghanistan nichts anhaben.
Sin embargo, los largos y oscuros años de sufrimiento no empañaron nuestras aspiraciones de construir un Afganistán estable, democrático y próspero.
-
Das überarbeitete Lieferprogramm ist Teil der breiteren internationalen Bestrebungen zur Harmonisierung der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
La revisión del programa de transmisión forma parte del planteamiento general internacional para la armonización de las cuentas nacionales.
-
Gegenüber den Weinen aus Drittländern und angesichts bestimmter wohlbekannter Bestrebungen muß der europäische Wein seinen Status als regionaltypisches Qualitätserzeugnis beibehalten.
Ante el vino de los países terceros y ciertas veleidades que conocemos, el vino europeo debe conservar su condición de producto tradicional y de calidad.