die Einzelheit

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Das Eurosystem wird in Absprache mit dem Bankensektor in der ersten Hälfte des Jahres 2005 die Einzelheiten der zur Verfügung zu stellenden Informationen festlegen.

    Durante el primer semestre del 2005, tras consultar al sector bancario, el Eurosistema determinará los particulares de la información que deberá facilitarse.

  • - es muß ein Nachweis dafür mitgeführt werden, daß die Tiere in ein in der Gemeinschaft geführtes Zuchtbuch oder Register eingeschrieben bzw. eingetragen werden, wobei die Einzelheiten nach dem in Artikel 12 gennanten Verfahren festzulegen sind.

    - ir acompañados de una prueba de su futura inscripción o registro en un libro genealógico o registro de la Comunidad, con arreglo a las modalidades que se establecerán de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 12.

  • Ich möchte jetzt nicht auf die Einzelheiten eingehen, obwohl das sehr reizvoll wäre.

    No quiero referirme ahora a los detalles a pesar de que sería muy tentador hacerlo.

  • Wegen der Einzelheiten wird auf die Allgemeinen Provisionsbedingungen und den Provisionsplan (s. Anlagen) verwiesen.

    Para consultar los detalles, le remitimos a las condiciones generales de comisión y el plan de comisiones (ver Apéndices).

  • Hinsichtlich der Einzelheiten wird auf die als Anlage 1 beiliegenden Planunterlagen verwiesen, die den Umfang der vermieteten Räume darstellen.

    Para más detalles, se deberán consultar los documentos con planos adjuntos del Anexo 1 que reflejan el volumen de los locales arrendados.

  • das Gerät Hennessy Grading Probe (HGP 7) und die entsprechenden Schätzverfahren, deren Einzelheiten in Teil 2 des Anhangs beschrieben sind;

    el aparato denominado Hennessy Grading Probe (HGP 7) y los métodos de estimación correspondientes, descritos en la parte 2 del anexo;

  • das Gerät ‚Hennessy Grading Probe (HGP 4) ‘ und die entsprechenden Schätzverfahren, deren Einzelheiten in Teil 4 des Anhangs aufgeführt sind;

    el dispositivo denominado “Hennessy Grading Probe (HGP4)” y los métodos de evaluación correspondientes, descritos de forma pormenorizada en la parte 4 del anexo;

  • Die Einzelheiten sind im Folgenden aufgeführt: Die Sprache in der die Email verschickt wird ist Top-Level-Domain abhängig.

    Las características se describen a continuación: El idioma del mensaje de correo enviado depende del TLD (Dominio de Alto Nivel - Top-Level-Domain).