die Erhebung
Wörterbuch
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
-
die ErhebungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Sie können Leben gewinnen durch die Erhebung der grünen Pilze.
Usted puede ganar la vida recogiendo los hongos verdes.
-
( 5) Die Erhebung der Daten auf nationaler Ebene wird so organisiert, daß diese Fristen eingehalten werden können.
5. La obtención de dichos datos a nivel nacional se organizará de forma que se cumplan las fechas límite.
-
Die Erhebung der Daten auf nationaler Ebene wird so organisiert, dass die in diesem Artikel genannten Fristen eingehalten werden können.
La recopilación de estos datos a nivel nacional se organiza de forma que se respeten los plazos.
-
( 6) Die Erhebung der Daten auf nationaler Ebene wird so organisiert, dass die in diesem Artikel genannten Fristen eingehalten werden können.
6. La recopilación de estos datos a nivel nacional se organizará de forma que se respeten los plazos.
-
( 8) Die Erhebung der Daten auf nationaler Ebene erfolgt in der Weise, dass die in diesem Artikel genannten Fristen eingehalten werden können.
8. La recopilación de estos datos a nivel nacional se organizará de forma que se respeten los plazos.
-
9.2 Begründung der Maßnahme Die Erhebung der in der Verordnung verlangten Daten obliegt den Mitgliedstaaten, und folglich fallen auch die Kosten für Durchführung und Verwaltung fast ausschließlich bei den nationalen Regierungen an.
9.2 Justificación de la acción Los Estados miembros son responsables de la recogida de los datos exigidos en el Reglamento, y los costes administrativos y de funcionamiento correrán a cargo casi exclusivamente de las administraciones nacionales.
-
Einige Mitgliedstaaten sammeln Preise nur an einem Tag in jedem Monat, andere dehnen die Preiserhebung über mehrere Wochen aus, und wieder andere begrenzen die Erhebung auf den Anfang des Bezugsmonats.
Determinados Estados miembros recogen precios únicamente un día de cada mes, otros recogen precios durante varias semanas y algunos concentran la recogida de precios al principio del mes de referencia.
-
Die Europäische Kommission hat das Verfahren gegen Spanien wegen dessen Rechtsvorschriften für die Erhebung von Eintragungsgebühren für die Eintragung von Kapitalerhöhungen ins Handelsregister eingestellt.
La Comisión Europea ha archivado el procedimiento contra España relativo a su legislación sobre las tasas de inscripción para registrar aumentos de capital en el registro mercantil.