Anstrengungen unternehmen, um zu ...

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Es sind Anstrengungen zu unternehmen, um die sogenannte abzurechnende Restsumme zu begrenzen, abzurechnen und auszuzahlen.

    Un effort est à faire pour limiter, traiter et liquider ce qu' on appelle le « RAL », le reste à liquider.

  • Wir sollten jede Anstrengung unternehmen, um zu diesem Datum oder zumindest bis zum Ende dieses Jahre einen Gemeinsamen Standpunkt zu verabschieden.

    Nous devrions déployer tous nos efforts afin d' adopter une position commune pour cette date ou au moins pour la fin de l' année.

  • Wir fordern einerseits die palästinensische Seite auf, ihre Sicherheitskräfte zu reorganisieren und konkrete und sichtbare Anstrengungen zu unternehmen, um die terroristischen Organisationen aufzulösen.

    D’ une part, nous invitons le camp palestinien à réorganiser ses forces de sécurité et à consentir des efforts tangibles et visibles pour démanteler les organisations terroristes.

  • Ein solches Bestreben, Anstrengungen zu unternehmen, um auf der Suche nach dem Guten, nach dem Wahren, nach dem Schönen, voranzuschreiten, hängt in hohem Maße davon ab, wie reich der Austausch zwischen den Personen ist.

    Ce goût de l' effort pour progresser dans la quête du bien, du vrai, du beau, est tellement tributaire de la richesse de l' échange interpersonnel.

  • Wie wollen Sie das überhaupt den Bürgerinnen und Bürgern vermitteln, dass die Kommission es versäumt hat, wirkliche Anstrengungen zu unternehmen, um genau das umzusetzen, was in der Vergangenheit hätte getan werden müssen?

    Comment voulez-vous expliquer à nos concitoyens que la Commission s' est abstenue d' entreprendre des efforts réels pour mettre en? uvre ce qui aurait dû être fait dans le passé?

  • Daher musste der Berichterstatter besondere Anstrengungen unternehmen, um zu Ergebnissen zu gelangen, die es ermöglichen, der Kommission Entlastung zu erteilen, und gleichzeitig wirksame Lösungen für die Zukunft zu finden.

    Ainsi, le rapporteur a dû faire un effort particulier pour parvenir à des solutions qui permettent de trouver des solutions efficaces pour l' avenir, en octroyant la décharge à la Commission.

  • Sie kürzen fast überall beim Krankenschutz, und zur Sicherstellung von Pflege wird praktisch keine Anstrengung unternommen, um Vorsorge zu treffen und um Pflegepersonal auszubilden.

    Ils réduisent la protection contre la maladie presque partout; en ce qui concerne la garantie des soins, pratiquement aucun effort n' est entrepris pour assurer la prévention et pour former du personnel soignant.

  • Von daher werden wir alle Anstrengungen unternehmen, um dieses zu realisieren, und wir werden Sie ständig darüber unterrichten.

    Par conséquent, nous mettrons tout en? uvre pour respecter ce calendrier et vous serez régulièrement informés de l' avancement des travaux.