auf den Weg gebracht worden sein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Er hatte Recht mit seiner Äußerung, daß viele dieser Dinge bereits auf den Weg gebracht worden sind.

    Il a fort justement souligné que nombre des éléments de ce programme étaient déjà mis en route.

  • Europol ist auf den Weg gebracht und wird hoffentlich bald seine Arbeit wirklich effizient aufnehmen.

    Europol est sur les rails et pourra bientôt, espérons-le, accomplir efficacement son travail.

  • Ohne eine solche Arbeitseinstellung wäre diese Initiative niemals auf den Weg gebracht worden und wäre wirkungslos geblieben.

    Cette initiative n' aurait jamais vu le jour et n' aurait jamais porté ses fruits si nous n' avions pas suivi ce type d' approche.

  • Neben einer bestimmten Reform der Arbeit wird eine umfassende Reform der Verwaltung benötigt, die mit dem Weißbuch über das Regieren bereits auf einen guten Weg gebracht worden ist.

    Outre une réforme du travail, nous avons également besoin d' une refonte complète de l' administration. Elle est d'ailleurs en bonne voie grâce au Livre blanc relatif aux modèles d' administration.

  • Dies ist das Zeitfenster und der Moment, in dem es uns erlaubt sein wird, die Strategie von Lissabon auf den rechten Weg zu bringen.

    Telle est l’ échéance, le moment où nous pourrons remettre la stratégie de Lisbonne sur la bonne voie.

  • Deshalb ist die Informationskampagne, die von Parlament, Kommission und Mitgliedstaaten auf den Weg gebracht wurde, besonders begrüßenswert, wie alle Informationsveranstaltungen und zukünftige Informationen interessierter Kreise.

    La campagne d' information organisée par le Parlement, la Commission et les États membres est donc particulièrement bienvenue, de même que toutes les manifestations d' information et que toutes les informations ultérieures de milieux intéressés.

  • Wir werden uns sehr bemühen, Ihnen darzulegen, welche Reformschritte wir auf den Weg gebracht haben, wo wir mitten drin sind und welche weiter geplant sind, um auch zu zeigen, dass von Seiten der Kommission alle Anstrengungen gemacht werden.

    Nous nous efforcerons de vous exposer les mesures de réforme que nous avons mises en uvre, leur état d' avancement et les mesures supplémentaires qui sont prévues afin de montrer que la Commission fait tout ce qui est en son pouvoir.

  • Das ist der Weg, auf dem der kommunistischen Diktatur in der Volksrepublik China Freiheit und Demokratie gebracht werden.

    Elle nous permet donc d' apporter liberté et démocratie à la dictature communiste de la république populaire de Chine.