bei Einspruch
Wörterbuch
-
bei EinspruchWendung
Beispiele im Kontext
-
Die Kommission erhebt den Betrag jedoch nicht, wenn das Unternehmen Einspruch beim Gerichtshof eingelegt hat.
Les amendes sont payables normalement dans les trois mois suivant la notification de la décision de la Commission.
-
Einspruch: ist bei VW in Arbeit
Opposition: VW est à l'œuvre dans
-
Einspruch wird bei VW bearbeitet
Appel est en cours chez VW
-
Im Übrigen findet bei rechtzeitigen Einspruch eine Hauptverhandlung statt, falls Sie nicht Iren Einspruch zurücknehmen.
Du reste, si vous faites appel à temps une audience peut être tenue, si ne retirez pas votre recours.
-
Es gab diesen Einspruch auch schon bei der letzten Plenartagung; ich möchte ihn an dieser Stelle wiederholen.
Une lettre à ce sujet vous a déjà été transmise; après avoir formulé cette objection lors de la dernière séance plénière, je tiens à la soulever une nouvelle fois.
-
Bei dieser Gelegenheit wird die Europäische Gemeinschaft beim WTO-Einspruchsgremium Einspruch erheben können.
A cette occasion, la Communauté européenne pourra introduire ses réclamations auprès de l' organe de réclamation de l' OMC.
-
Zudem müssen wir gegen den Hinweis auf Planken, aus denen die Arbeitsplattformen bestehen, Einspruch erheben, da dieser Gerüstsysteme, bei denen vorgefertigte Bretter verwendet werden, nicht einbezieht.
Nous devons également nous opposer aux panneaux formant la plate-forme puisque cela implique que les systèmes d' échafaudage utilisant des planches préfabriquées ne sont pas couverts.
-
Gegen das Vorgehen des Rates bei den Agrarausgaben erhebe ich heftigen Einspruch.
Je suis fermement opposé à la voie empruntée par le Conseil en ce qui concerne les dépenses agricoles.