das Brechen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Aber wer mit einem Weibe die Ehe bricht, der ist ein Narr; der bringt sein Leben ins Verderben.

    Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;

  • Das lautlose Klagen bricht die Stille der St. Michael-Kirche in Gent, in der Ausstellung hinter dem Altar.

    Les plaintes silencieuses rompent le silence de l’ église de St-Michel de Gand, dans le cadre de l’ exposition derrière l’ autel.

  • In meinem Land gibt es ein altes Sprichwort, das folgendermaßen lautet:" Das weiche Wasser bricht den Stein".

    Un vieux dicton de mon pays dit: « Tant va la cruche à l' eau qu' elle se brise ».

  • Frau Präsidentin, während der Diskussionen über den Vertrag von Maastricht brach der Krieg in Jugoslawien aus und das Land fiel auseinander.

    Madame le Président, c' est durant les discussions qui ont précédé le traité de Maastricht qu' a éclaté la guerre en Yougoslavie et que ce pays s' est décomposé.

  • Das wird nicht übers Knie gebrochen, das wird ordentlich beraten.

    Cela ne sera pas décidé à la va-vite, cela sera délibéré de façon réglementaire.

  • Aufgrund der so schnell voranschreitenden technischen Entwicklung bricht der Wettbewerb durch neue Akteure die alten Monopole auf.

    L’ évolution technique est si rapide que la concurrence des nouveaux acteurs brise les anciens monopoles.

  • Während der Ausschuss zählt, wie viele Engel auf einer Nadelspitze tanzen können, bricht die Branche allmählich zusammen.

    La commission perd son temps à se demander combien d' anges pourraient tenir sur une tête d' épingle pendant que l' industrie s' effondre lentement.

  • Brechen der Kruste

    décroûtage