das Ding da

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Sie sind nicht dazu da, Höflichkeiten auszutauschen, sie sind dazu da, die Dinge beim Namen zu nennen.

    Elles ne sont pas prévues pour des échanges de politesses, elles sont prévues pour nommer les choses par leur nom.

  • Ich werde es mit ganz großem Interesse und sehr viel Aufmerksamkeit lesen, aber Sie können mir vielleicht jetzt schon sagen, wie da die Dinge niedergelegt sind.

    Je le lirai avec le plus grand intérêt et une très grande attention mais peut-être pourriez-vous me dire dès maintenant comment les choses y sont couchées par écrit.

  • Schließlich sind da vier Dinge, die ich der Kommission und dem Rat nahe legen möchte.

    Enfin, je souhaiterais demander à la Commission et au Conseil de traiter quatre points.

  • Offensichtlich hat der Rat von Köln da Dinge in Bewegung gesetzt, die ihm aus der Hand gleiten.

    Visiblement, le Conseil de Cologne a mis en branle un engrenage dont il va perdre la maîtrise.

  • Da nunmehr die Dinge wirklich in Bewegung gekommen sind, sollten wir auch unsere Worte in Taten umsetzen.

    Si la mobilisation est désormais réelle, mettons en pratique nos discours.

  • Herr Malerba, Sie haben meines Erachtens etwas mehr Kompetenz, über diese Fragen zu uns zu sprechen, da Sie die Dinge schon einmal aus so großer Höhe gesehen haben.

    Monsieur Malerba, je pense que vous possédez une très grande expertise pour nous parler de ces questions de la hauteur où vous avez pu les envisager.

  • Denn es ziemte dem, um deswillen alle Dinge sind und durch den alle Dinge sind, der da viel Kinder hat zur Herrlichkeit geführt, daß er den Herzog der Seligkeit durch Leiden vollkommen machte.

    Il convenait, en effet, que celui pour qui et par qui sont toutes choses, et qui voulait conduire à la gloire beaucoup de fils, élevât à la perfection par les souffrances le Prince de leur salut.

  • Ich kann Ihnen lediglich meine persönlichen Ansichten mitteilen, die für Sie vielleicht interessant sein könnten, doch nichts an den Dingen ändern, da es sich nicht um eine Ratsposition handelt.

    Je peux vous communiquer mes vues personnelles, qui peut-être vous intéresseraient, mais qui ne changeront rien à l' affaire, parce qu' elles ne traduisent pas une position du Conseil.