das Jammern

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich weinte ja über den, der harte Zeit hatte; und meine Seele jammerte der Armen.

    N`avais-je pas des larmes pour l`infortuné? Mon coeur n`avait-il pas pitié de l`indigent?

  • Man kann nicht über die Schließung eines RenaultWerkes jammern und den Liberalismus um jeden Preis akzeptieren.

    On ne peut pleurer la fermeture d' une usine Renault et accepter par ailleurs le libéralisme total.

  • Sie sollten sich nicht gegenseitig im Jammern über die schlechten Standortbedingungen übertreffen, sondern endlich gemeinsam die Ärmel hochkrempeln und optimistisch an die Aufgabe gehen, bessere Beschäftigungsbedingungen zu schaffen.

    Il devraient cesser de maugréer sur leur situation défavorable l' un par rapport à l' autre, et feraient mieux de retrousser leurs manches en se mettant à l' ouvrage avec optimisme pour créer les conditions propices à la création d' emplois.

  • Und da sie der HERR sah, jammerte ihn derselben, und er sprach zu ihr: Weine nicht!

    Le Seigneur, l`ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit: Ne pleure pas!

  • Ihr Leute lasst das klagend sein und jammert nicht euren Wein

    Vous les gars Let It Be gémissements plaintifs et non votre vin

  • Und Jesus ging hervor und sah das große Volk; und es jammerte ihn derselben, und er heilte ihre Kranken.

    Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion pour elle, et il guérit les malades.

  • Unverständliche Worte, Jammern und abgebrochene Sätze, in denen sie die Tugenden des Todten pries, mischten sich unter ihre Seufzer, und im höchsten Ausbruch des Schmerzes warf sie sich am Fuße der Erhöhung hin und schlug den Boden mit dem Kopfe.

    De vagues paroles, des regrets, des phrases interrompues où elle célébrait les vertus du mort, entrecoupaient ses gémissements, et, dans un suprême paroxysme de douleur, elle s’étendit au pied du tertre, frappant le sol de sa tête.

  • und mich sollte nicht jammern Ninives, solcher großen Stadt, in welcher sind mehr denn hundert und zwanzigtausend Menschen, die nicht wissen Unterschied, was rechts oder links ist, dazu auch viele Tiere?

    Et moi, je n`aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!