der Fristablauf
Wörterbuch
-
der FristablaufSubst.
Beispiele im Kontext
-
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder - wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird - durch Rücksendung der Sache widerrufen.
Vous pouvez annuler votre contrat dans les 14 jours sans donner les raisons par écrit (lettre, fax, e-mail) ou - si les marchandises avant la date limite - en retournant la marchandise.
-
Nach Fristablauf kann der Reisende Ansprüche nur noch geltend machen, wenn er ohne Verschulden gehindert war, die Frist einzuhalten.
Passé ce délai, le voyageur ne pourra plus faire valoir ses droits, à moins qu'il n'apporte la preuve valable et recevable de la raison de son empêchement.
-
Es ist, denke ich, völlig unverantwortlich, daß die Genehmigung durch einen Fristablauf erfolgen soll, daß die Fristen verkürzt werden von 60 auf 45 Tage!
Selon moi, il est irresponsable d' accorder une autorisation après l' expiration d' un délai et de ramener ce délai de 60 à 45 jours!
-
wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird
lorsque les biens sont livrés avant la date limite
-
Der Bericht findet nicht unsere Zustimmung, weil er in vielen Bereichen dereguliert, denn eine Genehmigung durch Fristablauf hat nichts mehr mit dem Vorsorgeprinzip zu tun.
Le rapport ne bénéficie pas de notre soutien, parce qu' il dérèglemente dans de nombreux domaines, car une autorisation à l' échéance du délai n' a plus rien à voir avec le principe de prévoyance.
-
Fristablauf überlassen wird – durch Rücksendung der Sache widerrufen.
le délai de livraison - en la renvoyant.