der Kurzstreckenflug

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Diese muss in einer Form erhoben werden, dass sie weniger die alternativlosen Langstreckenflüge belastet als vielmehr Kurzstreckenflüge, für die sich eine umweltfreundlichere Lösung findet.

    Il faudra la mettre en place de telle sorte qu' elle grève moins lourdement les vols long courrier, dont on ne peut pas se passer, que les vols sur de courtes distances pour lesquels existent des alternatives plus respectueuses de l' environnement.

  • Kurzstreckenflüge müssen auf die Bahn verlegt werden, damit für längere Flüge Raum gewonnen wird, weil es für diese längeren Flüge eigentlich keine Alternativen gibt.

    Il faudra passer des vols courts aux chemins de fer pour disposer de la place pour les vols plus longs car il n' existe guère d' alternative à ces derniers.

  • Ihr Sohn Neil starb nach einem Kurzstreckenflug nach Benidorm an den Folgen einer tiefen Venenthrombose.

    Son fils Neil est mort tragiquement d' une thrombose veineuse profonde à la suite d' un court vol vers Benidorm.

  • Im Fall regionaler Flugverkehrsdienste (Kurzstreckenflüge mit kleinen Flugzeugen) können einige Auflagen der Verordnung den Unternehmen – gemessen an ihren Einnahmen – unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen.

    En ce qui concerne les opérations régionales à petite échelle (vols effectués avec de petits aéronefs sur de courtes distances), le coût des obligations prévues par le règlement peut devenir disproportionné par rapport aux recettes des transporteurs.

  • London City ist in erster Linie ein Nischenflughafen für Kurzstreckenflüge für Geschäftsreisende, während Gatwick ein großer Flughafen ist, der hauptsächlich Freizeitreisende bedient.

    En effet, London City est spécialisé dans les vols court courrier empruntés par des passagers d'affaires, tandis que Gatwick est un grand aéroport principalement utilisé par des passagers de loisirs.

  • Kurzstreckenflüge durch alternative Verkehrsformen zu ersetzen, schafft Raum für Langstreckenflüge, für die es keine Alternative gibt.

    Le remplacement des vols aériens sur de courtes distances par d' autres modes de transport dégage de la place pour les vols long courrier, pour lesquels il n' existe pas de solution de rechange.

  • Der logische nächste Schritt wäre, der gesamten Zivilluftfahrt in der Europäischen Union eine Kerosinsteuer aufzuerlegen; namentlich, wenn gute alternative Transportmöglichkeiten für Kurzstreckenflüge bestehen.

    Un pas suivant logique serait d' imposer des accises sur le kérosène pour toute l' aviation commerciale intérieure à l' Union européenne. A savoir lorsque de bonnes alternatives de transport sont disponibles aux vols à courte distance.