die Alte Wirtschaft

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Das schnelle Wirtschaftswachstum und die Dynamik in den neuen Mitgliedstaaten werden wie eine frische Brise auf die Wirtschaft der alten Mitgliedstaaten einwirken.

    Une croissance économique fulgurante ainsi que le dynamisme qui se manifestent dans les nouveaux États membres auront l’ effet d’ une bouffée d’ air frais pour les économies des anciens États membres.

  • Anders als bei früheren Erweiterungen stand es um die Wirtschaft in den alten Mitgliedstaaten in der Zeit um den Beitritt nicht so gut; zudem müssen sie selbst Reformen durchführen.

    Or, au même moment, les économies des anciens États membres, contrairement à ce qui prévalait lors des précédents élargissements, sont moins prospères et attendent également d’ être réformées.

  • Durch den Mangel an Arbeitnehmern in einer boomenden Wirtschaft entsteht auf ältere Menschen der Druck, länger zu arbeiten.

    Dans une économie en croissance, une pénurie de travailleurs fait naître une pression sur les personnes âgées, les poussant ainsi à travailler plus longtemps.

  • Mein Glückwunsch und Dank gilt auch Herrn Zalm, dem Vorsitzenden des Rates „ Wirtschaft und Finanzen“ dafür, dass er tatsächlich nicht an alten Zöpfen festhält, und anders als Herr Lagendijk möchte ich auch nicht wieder alte Geschichten aufwärmen.

    Je voudrais également féliciter et remercier M.  Zalm, président du Conseil  Écofin, pour ne pas être resté fixé sur le passé et, comme M.  Lagendijk, je ne voudrais pas non plus avoir à résoudre des problèmes passés.

  • Die anhaltend unbefriedigenden Ergebnisse der EU-Wirtschaft sind darauf zurückzuführen, dass der Arbeitseinsatz insbesondere bei jungen Menschen und älteren Arbeitnehmern nach wie vor verhältnismäßig gering ist.

    Les mauvaises performances répétées de l’ économie européenne s’ expliquent par le fait que son apport de travail reste comparativement bas, en particulier dans le cas des jeunes et des travailleurs plus âgés.

  • Wir erwarten viel von Euch: dass Ihr Euch mit unserer Wirtschaft, aber auch mit unseren älteren Menschen befasst, damit sie nicht dazu veranlasst werden, dem Kommunismus nachzutrauern!"

    Nous attendons beaucoup de votre part: que vous vous intéressiez à notre économie mais aussi à nos personnes âgées, pour qu' ils ne regrettent pas le communisme!"