die Arbeitsbedingungen
Wörterbuch
-
die ArbeitsbedingungenSubst.
Beispiele im Kontext
-
Auch nicht um die Arbeitsbedingungen zu verbessern, denn wenn mit weniger Arbeitern mehr produziert wird, verschlechtern sich die Arbeitsbedingungen.
Ce n' est pas pour améliorer les conditions de travail, car en faisant produire plus avec moins d' ouvriers, les conditions de travail s' aggravent.
-
Hinzu kommen noch die Arbeitsbedingungen der Frauen und die Ausbeutung von Kindern.
Sans oublier les conditions de travail pour les femmes et l' exploitation des enfants.
-
Man kann sich ausmalen, was das für Folgen für die Sicherheit unserer Mitbürger und für die Arbeitsbedingungen der Kraftfahrer hat.
On imagine ce que cela aura comme conséquence sur la sécurité de nos concitoyens et sur les conditions de vie des routiers.
-
Sie betreffen die Sicherheit, die Arbeitsbedingungen, den Zugang zum Beruf und unter anderem auch die technische Interoperabilität.
Celles-ci sont liées à la sécurité, aux conditions de travail, au droit d’ exercer un commerce et à d’ autres facteurs, y compris l’ interopérabilité technique.
-
Wir sollten dankbar sein für das Gebäude, dankbar für die Arbeitsbedingungen, die wir jetzt in Straßburg nach 20 und mehr Jahren des Provisoriums haben.
Nous devons être reconnaissants pour ce bâtiment, reconnaissants pour les conditions de travail que nous possédons désormais à Strasbourg après 20 ans et plus de solution provisoire.
-
Die Kommission ist der Ansicht, daß die Schaffung eines gemeinsamen Systems zur Luftverkehrsüberwachung sich sowohl auf die Sicherheit des Luftverkehrs als auch auf die Arbeitsbedingungen der Fluglotsen positiv auswirken wird.
La Commission estime que la mise en œuvre d'un système unique de contrôle de la navigation aérienne pourrait s'avérer bénéfique pour le niveau de sécurité du transport aérien et les conditions de travail des contrôleurs aériens.
-
Herr Präsident! In der Stellungnahme des Petitionsausschusses haben wir herausgestellt, daß der finanzielle Rahmen für die Arbeitsbedingungen des Ausschusses und für den Bürgerbeauftragten mit den uns aufgetragenen Aufgaben übereinstimmen muß.
Monsieur le Président, dans l' avis de la commission des pétitions, nous avons mis en évidence que le cadre financier pour les conditions de travail de la commission et pour les médiateurs doit correspondre aux tâches que nous assumons.
-
Der Europäische Sozialfond ist das Hauptwerkzeug der Europäischen Union, um das Personalwesen weiterzuentwickeln und die Arbeitsbedingungen auf dem Arbeitsmarkt innerhalb der Union zu verbessern.
C'est pour cela que j'ai envoyé une lettre à la Commission euro péenne pour avoir plus de précisions sur la phrase «le plus tôt possible». Les collègues de la commission des transports en sont conscients.