conditions de travail
Wörterbuch
-
conditions de travailSubst.
Beispiele im Kontext
-
Cette attestation ne vise pas, quant au fond, les conditions de travail, mais uniquement l' application de ces dispositions aux conditions de travail.
Das Papier sagt also nichts über den Inhalt dieser Vorschriften, sondern lediglich etwas über ihre Anwendung im Rahmen der Arbeitsbedingungen aus.
-
Ce n' est pas pour améliorer les conditions de travail, car en faisant produire plus avec moins d' ouvriers, les conditions de travail s' aggravent.
Auch nicht um die Arbeitsbedingungen zu verbessern, denn wenn mit weniger Arbeitern mehr produziert wird, verschlechtern sich die Arbeitsbedingungen.
-
De fil en aiguille, on en arrive à une foire d' empoigne, au non-respect des obligations sociales, au mépris des temps de travail, des conditions de travail et à diverses pressions salariales.
Eine weitere Folge ist ein soziales rat race, bei dem es darum geht, sich sozialen Verpflichtungen zu entziehen, Arbeitszeiten und Arbeitsverhältnisse zu unterlaufen und die Löhne zu drücken.
-
Monsieur le Président, l' aménagement du temps de travail dans le secteur des transports routiers affecte les conditions de travail des employés et le bon fonctionnement de la logistique.
Herr Präsident, die Regelung der Arbeitszeit des im Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals wirkt sich auf die Arbeitsbedingungen und die Funktionsweise der Logistik aus.
-
Elles profitent de la précarisation du travail, de contrats à durée déterminée, de retard de salaire et de conditions de travail précaires, avec une forte proportion d' accidents de travail mortels.
Vielmehr nutzen sie die Beschäftigungsunsicherheit, befristete Verträge, ausstehende Lohnzahlungen und schlechte Arbeitsbedingungen für sich aus.
-
Toutefois, le contrat de travail à durée indéterminée demeure la norme unique, tant en matière de sécurité sociale que de conditions de travail.
Noch immer aber gilt das Dauerarbeitsverhältnis als alleinige Richtschnur, sowohl für die Sozialversicherung als auch für die Beschäftigungsbedingungen.
-
Cette directive interdit le travail des enfants, réglemente le travail des jeunes et veille de manière générale à ce que tout employeur garantisse aux jeunes des conditions de travail adaptées à leur âge.
Diese Richtlinie untersagt die Kinderarbeit, die Arbeit von Jugendlichen wird reglementiert und es soll auch generell dafür gesorgt werden, dass jeder Arbeitgeber den jungen Menschen altersgerechte Arbeitsbedingungen garantiert.
-
Conditions de travail
Arbeitsverhältnisse