die Auffassung
Wörterbuch
-
die AuffassungSubst.
-
die AuffassungSubst.
-
die AuffassungSubst.
-
die AuffassungSubst.
-
die AuffassungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Jedenfalls war das noch 1996 die Auffassung der EU-Architekten.
Quoi qu' il en soit, c' est ce que les architectes de l' Union européenne pensaient encore en 1996.
-
Die Regierung kennt die Auffassung der Union sehr gut und erkennt ihre Verantwortlichkeiten an.
Le gouvernement connaît très bien le point de vue de l' Union et reconnaît ses responsabilités.
-
Ich teile die Auffassung des Berichterstatters Tappin darüber, daß diese Regeln kombiniert werden können.
Je partage l' avis du rapporteur, M. Tappin, à savoir qu' il est possible de combiner ces deux ensembles de réglementations.
-
Ich bin gleichfalls Schattenberichterstatter für Litauen und teile auch da die Auffassung des Kollegen Berichterstatters, der den Beitritt empfehlen wird.
Je suis également rapporteur fictif pour la Lituanie et je partage la position de mon collègue rapporteur, qui recommandera l' adhésion de ce pays.
-
. – Das ist alles nicht neu für mich, denn ich vertrete seit vielen Jahren die Auffassung, die meine Freunde Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner hier geäußert haben.
- Rien de tout cela n’ est nouveau pour moi, car, depuis de nombreuses années, je partage l’ avis de mes amis, M. Solana et Mme Ferrero-Waldner.
-
Er teilt die Auffassung der Kommission zur weltweiten kritischen Situation im Schiffbausektor und ruft zu einer fortgesetzten Aktion auf, um dieser Situation zu begegnen.
Comme la Commission, il souligne la situation critique de l' industrie de la construction navale dans le monde et prône la poursuite des actions en vue d' y remédier.
-
Ich teile voll und ganz die Auffassung der Abgeordneten, die in diesem Sinne gesprochen haben, und Sie dürfen mir glauben, daß die Kommission liebend gern etwas tun würde.
Je suis tout à fait d'accord avec les parlementaires qui sont intervenus dans ce sens, et croyez-moi, la Commission aimerait avoir la possibilité de faire quelque chose.
-
Ich teile voll und ganz die Auffassung des Berichterstatters im Hinblick auf das Problem der Qualifizierung. Ich bin sehr dankbar, dass er das so stark herausgearbeitet hat.
Je partage totalement l’ opinion du rapporteur sur le problème des qualifications et je lui suis très reconnaissant de l’ avoir souligné aussi clairement.