die Beilegung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • die Beilegung der Rechtsstreitigkeiten gewährleisten

    assurer le règlement des litiges

  • Die Beilegung des Konflikts mit den USA ist zum Greifen nahe.

    La solution du conflit avec les États-Unis est très proche.

  • Ich denke, wir sollten dies richtigstellen, da wir uns alle die Beilegung des Konflikts wünschen.

    Je pense que nous devrions emprunter cette voie, car chacun d' entre nous souhaite qu' un terme soit mis à ce conflit.

  • Dasselbe gilt für die Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten bei der Zusammenschaltung.

    Cela vaut également pour le règlement des litiges transfrontaliers en matière d' interconnexion.

  • Der Gerichtsstand für die Beilegung von Streitigkeiten mit dem WebEx Rechtsträger für Ihre Region/Ihr Land ist ebenfalls im Folgenden aufgeführt.

    Le choix de la loi et de la juridiction pour régler les éventuels litiges avec l'entité WebEx pour votre région / pays est également spécifié ci-dessous.

  • Für die Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Vereinbarung ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zuständig.

    La Cour de justice des Communautés européennes serait chargée de résoudre les litiges pouvant survenir lors de l' application de l' accord.

  • Um die Beilegung von Handelsstreitig­keiten zu beschleunigen, wurden Schiedsge­richte eingeführt, während das Handelsgericht am 1. September 1998 abgeschafft wurde.

    La cour commerciale a été supprimée le 1er septembre 1998;

  • die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten und

    règlement des litiges et