die Gegebenheit
Wörterbuch
-
die GegebenheitSubst.
-
die GegebenheitSubst.
Beispiele im Kontext
-
Angesichts der Gegebenheiten der letzten drei Jahre war das äußerst wenig.
Vu les événements de ces trois dernières années, ce pourcentage était incroyablement bas.
-
Auch sind lineare und nicht-lineare Modelle für die Gegebenheiten des Kantons Freiburg besser geeignet und auch genauer als statistische Modelle.
En outre, les modèles linéaires et non linéaires pour les réalités du canton de Fribourg, meilleur et plus précis que les modèles statistiques.
-
Anliegen der nördlichen Dimension ist es ja, daß die Gegebenheiten der nördlichen Regionen bei allen Entscheidungen der Union Berücksichtigung finden.
C' est bien ce que signifie la dimension nordique, que l' on prenne en considération les conditions des zones nordiques dans toute prise de décision de l' Union.
-
Es ist zulässig, dass der Infrastrukturbetreiber den höchsten zulässigen Zugstrom nach Tageszeit und/oder den Gegebenheiten der Energieversorgung anpasst.
Il est admissible que le gestionnaire des infrastructures varie le courant maximal admissible des trains en fonction du moment de la journée et/ou de l'état de l'alimentation électrique.
-
Andere Abgeordnete machen es wie ich und die sind in der Mehrheit. Sie haben sich für einen anpassungsfähigen, legalen Schutz entschieden, zugeschnitten auf die Gegebenheiten der Produktentwickler.
D' autres députés ont fait comme moi, et ils sont majoritaires, le choix d' une protection juridique plus souple, adaptée aux réalités de la création.
-
Das modulare Batteriesystem ist für die speziellen Gegebenheiten des Fahrzeuginnenraums (Sicherheit, Komfort und vorhandener Platz) ausgelegt.
Le système de batteries modulaires est conçu pour répondre aux exigences de sécurité, de confort et de taille dans l'habitacle des véhicules.
-
Die zweite Säule bezieht sich auf den Rahmen für die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, wobei den besonderen Gegebenheiten des Landes Rechnung getragen wird.
Le deuxième pilier porte sur le cadre des négociations d’ adhésion avec la Turquie, qui prend en considération les caractéristiques spécifiques de ce pays.
-
Die neue Gegebenheit der 80er Jahre ist jedoch, da die Frauen einer außerhäuslichen Tätigkeit nachgehe wollen: Sie finden sich nicht mit der Arbeitslosigke ab. sie bleiben auf dem Arbeitsmarkt, sie unterziehe
C'est pourquoi, je le répète, il faut concilier l'approche pragmatique et l'approche prospective. Je suis le témoin, actuelle-