die Knappheit

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Es ist nicht um der Sparsamkeit oder der Knappheit willen, doch können wir unsere Zivilisation zu neuen Höhen führen, wenn wir die Wissensgesellschaft ernst nehmen.

    Ce n’ est pas par austérité ou sobriété, mais nous pouvons élever notre civilisation vers de nouveaux niveaux en prenant au sérieux la société de la connaissance.

  • Die Reduzierung der im dritten Handelszeitraum EU-weit auszugebenden Zertifikate wird zu einer Knappheit auf dem Markt führen, wodurch der Preis für die Zertifikate steigen dürfte.

    La réduction de la quantité de quotas délivrés pour l’ensemble de l’Union européenne au cours de la troisième période accentuera la raréfaction des quotas sur le marché et entraînera sans doute une hausse de leur prix.

  • Frauen sind keine Klappstühle, die man je nach Knappheit oder Überschuß auf dem Arbeitsmarkt ausklappt oder wieder zusammenklappt.

    Les femmes ne sont pas des chaises pliantes que l' on peut ouvrir ou refermer sur le marché de l' emploi en fonction de la pénurie ou de l' abondance.

  • Doch es wäre eine Tragödie, wenn alles durch einen Änderungsantrag verdorben würde, einen Änderungsantrag, der die bekannte Knappheit an seltenen Blutgruppen und Plasma noch verschlimmern würde.

    Il serait néanmoins catastrophique qu' elle soit mise à mal par un amendement exacerbant les pénuries connues de groupes sanguins rares et de plasma.

  • Eine Begrenzung der Produktionsmenge darf jedoch nicht dazu führen, daß eine künstliche Knappheit entsteht, wodurch die Marktpreise weit über die garantierten Preise steigen würden.

    Il n' est pourtant pas question que la limitation de la production provoque une pénurie artificielle, laquelle ferait passer les prix du marché bien au-dessus des prix garantis.

  • Die damit einhergehende Devisen knappheit schuf große Probleme.

    L'insuffisance de devises, déjà sévère, devint aiguë.