die Rechenschaft
Wörterbuch
-
die RechenschaftSubst.
Beispiele im Kontext
-
Als öffentliche Bank muss die EIB der Öffentlichkeit Rechenschaft über die von ihr verfolgte Politik ablegen.
La BEI est une banque publique qui doit rendre publiquement des comptes sur la politique qu' elle mène.
-
Es ist nur ein kleiner Schritt auf dem Weg zum Zugang zu Dokumenten, der sichert, dass die Bürger Rechenschaft über das europäische Projekt fordern können.
Ce n' est qu' un petit pas sur la voie de l' accès aux documents et de la garantie que le projet européen est redevable vis-à-vis des citoyens.
-
,. – Wir haben für diese Entschließung gestimmt, denn von der Europäischen Kommission Rechenschaft über die Verwaltung von Eurostat ebenso wie über alle anderen Tätigkeiten und Entscheidungen zu fordern, ist das Mindeste.
.- Nous avons voté cette résolution parce que demander des comptes à la Commission européenne sur la gestion d’ Eurostat comme sur tous les autres agissements ou décisions est la moindre des choses.
-
Die Schulen legen auf unterschiedliche Art und Weise Rechenschaft gegenüber den Gemeinschaften ab, deren Dienstleister sie sind.
Les processus destinés à garantir que les écoles rendent des comptes à la communauté dont elles dépendent varient selon les pays.
-
Es müssen Fragen nach der Effizienz dieser Organisation und danach gestellt werden, wie sie Rechenschaft über die verwendeten Mittel ablegt.
Il conviendrait de soulever des questions quant à l’ efficacité de l’ organisation et à la façon dont elle est responsable des ressources dépensées.
-
Regierungen, die einer demokratischen Rechenschaft obliegen, sorgen in der Regel besser für das Wohl ihres Volkes.
En règle générale, les gouvernements qui sont soumis à une responsabilité démocratique veillent mieux au bien de leur population.
-
Es ist jetzt an der Zeit, dass das Parlament die Kommission zur Rechenschaft zieht, und ich fordere die Abgeordneten auf, der Änderung der Tagesordnung zuzustimmen, um Herrn Barroso diese Woche hierher zu zitieren.
Il est temps que le Parlement demande à la Commission de rendre des comptes et j’ invite les députés à voter en vue de modifier l’ ordre du jour et d’ amener M. Barroso dans cet hémicycle cette semaine.
-
Etwa die Europäische Zentralbank, die niemandem Rechenschaft schuldet?
La Banque centrale européenne qui n' a de comptes à rendre à personne?