die Strafverfolgung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Mit einem weiteren Entwurf für eine Rahmenentscheidung soll die Strafverfolgung der Beihilfe für illegalen Grenzübertritt und Aufenthalt verstärkt werden.

    Un deuxième projet de décision-cadre vise à renforcer la répression pénale de l' aide à l' entrée ou au séjour irrégulier.

  • wenn die Strafverfolgung oder die Strafvollstreckung nach den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist;

    lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine, selon la législation de l'État membre d'exécution ;

  • Nur wenige gegen einen Bürger ergriffene Maßnahmen haben so weit reichende Folgen wie die Strafverfolgung oder die Verbüßung einer Haftstrafe.

    Peu de mesures pouvant être prises contre un citoyen sont aussi vastes dans leurs effets que les procès ou une condamnation.

  • 4. wenn die Strafverfolgung oder die Strafvollstreckung nach den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist und hinsichtlich der Handlungen nach seinem eigenen Strafrecht Gerichtsbarkeit bestand;

    4) lorsqu'il y a prescription de l'action pénale ou de la peine selon la législation de l'État membre d'exécution et que les faits relèvent de la compétence de cet État membre selon sa propre loi pénale;

  • Die Strafverfolgung von Personen, die die EU ausnehmen, findet so gut wie gar nicht statt.

    Les poursuites engagées à l' encontre des personnes qui arnaquent l' UE sont absolument minimes.

  • Diese Institution ist im Grunde ermächtigt, die Behörden eines jeden Staates anzuweisen, die Ermittlung bzw. die Strafverfolgung aufzunehmen, und durch die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen sogar selbst an den Ermittlungen teilzunehmen.

    Elle sera en fait habilitée à ordonner aux autorités de n' importe quel État d' ouvrir une enquête et d' exercer des poursuites, et même de participer elle-même aux enquêtes par le biais de la mise en place de groupes communs d' intervention.

  • Die Strafverfolgung bleibt ausdrücklich vorbehalten.

    Des poursuites pénales demeurent expressément réservées.

  • Wer übernimmt die Verantwortung für die Strafverfolgung?

    Qui va assumer la responsabilité des poursuites?