die Verpflichtung
Wörterbuch
-
die VerpflichtungSubst.
-
die VerpflichtungSubst.
-
die VerpflichtungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Die Verpflichtung der Kommission ist bis heute nicht eingelöst worden.
À l' heure actuelle, cet engagement de la Commission reste sans suite.
-
Japan knüpft die Gewährung von Schuldenerleichterungen gar an die Verpflichtung der Schuldnerländer, japanische Exportgüter zu kaufen.
Entre parenthèses, le Japon lie l' allégement de la dette à une obligation d' acheter des exportations japonaises.
-
Wenn eine Billigfluglinie einen Flug für 50 Euro anbietet, dann hat sie trotz des niedrigen Preises die Verpflichtung, den Flug durchzuführen.
Si une telle compagnie propose un billet � 50 euros, elle sera toujours tenue d’ assurer le vol, en dépit de la faiblesse des tarifs.
-
Neu ist die Verpflichtung der Arbeitgeber, Gehörschutz zur Verfügung zu stellen, ihn auf seine Wirksamkeit zu überprüfen und seine Anwendung zu garantieren.
La nouveauté réside dans l' obligation pour les employeurs de fournir une protection contre le bruit, de contrôler son efficacité et de garantir son utilisation.
-
In seinem Mittelpunkt steht die Verpflichtung der Länder der Region zur Durchführung von Reformen und zur Schaffung günstiger Rahmenbedingungen für nachhaltige Fortschritte im wirtschaftlichen Bereich.
L' engagement des pays de la région à mettre en uvre des réformes et à créer un environnement propice à des progrès économiques durables est au cur même du pacte.
-
Ein weiterer Änderungsvorschlag betrifft die Verpflichtung, bei den Bankkommunikationen die internationale Kontonummer IBAN und die internationale Bankleitzahl BIC zu verwenden.
Une autre proposition d' amendement concerne l' obligation de communiquer avec la banque du pays au moyen des codes IBAN et BIC.
-
Die strikte Einhaltung des EG-Vertrags und die Verpflichtung zum allmählichen Abbau des Defizits bleiben die notwendigen Ziele eines wirtschaftlich verlässlichen und stabilen Europas.
La rigueur dans l’ application du Traité et l’ engagement de réduire progressivement les déficits restent des objectifs indispensables pour garantir la crédibilité et la stabilité économiques de l’ Europe.
-
Wir gehen die Verpflichtung ein, dass in der Türkei jede Frau die Schule besuchen kann, sich ihren Partner frei auswählen kann und eine Partnerschaft frei von jeder Art von Gewalt führen kann.
Nous nous engageons à ce que chaque femme en Turquie soit libre d’ aller à l’ école, soit libre de choisir son partenaire et de vivre en couple sans aucune forme de violence.