gemeinschaftlicher Besitzstand

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wir wollen die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes.

    Nous souhaitons cet acquis de transposition.

  • dung des gemeinschaftlichen Besitzstandes kann für einige Jahre zurückgestellt werden.

    Dans ces domaines, il ne devrait donc y avoir aucun problème de compatibilité. lité.

  • Wollen einige hinter den heutigen Stand zurück, den gemeinschaftlichen Besitzstand aushöhlen?

    Certains veulent-ils revenir en arrière, détricoter l' acquis communautaire?

  • Der gemeinschaftliche Besitzstand ist jedoch kein Würfelspiel, sondern betrifft 370 Millionen Menschen.

    Il est vrai que les réglementations européennes ne sont pas un jeu de dés: elles concernent 370 millions de personnes.

  • Die Kommission evaluiert, in wieweit die Kandidatenländer dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen.

    La Commission évalue à quel point les pays candidats répondent à l' acquis communautaire.

  • Den Betrittskandidaten muss bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands wirklich geholfen werden.

    Il faut aider vraiment les candidats à se mettre au niveau de l' acquis communautaire.

  • Es kann keine Lösung gefunden und akzeptiert werden, wenn sie ständige Abweichungen vom gemeinschaftlichen Besitzstand enthält.

    Aucune solution s' éloignant de manière permanente de l' acquis communautaire ne peut être défendue ni acceptée.

  • Die Kommission wird versuchen, aus dem gemeinschaftlichen Besitzstand so viel wie möglich in die Rahmenrichtlinie zu übernehmen.

    La Commission tâchera d' intégrer la plus grande partie de l' acquis dans une directive-cadre.