¡A comer!
Wörterbuch
-
¡A comer!Wendung
Beispiele im Kontext
-
¿Cómo has hecho para amarte asi? ¿Cómo has hecho que te quiera así? ¿Cómo has hecho, me mataste amor? ¿Cómo has hecho? ¿Cómo has hecho?
Wie können Sie Amarte asi angetan haben? Wie haben Sie sich, dass Sie auch wollen? Wie haben getan, ich liebe getötet? Wie hast du getan? Wie hast du getan?
-
Cocimos, pues, a mi hijo y lo comimos. Al día siguiente yo le dije a ella: "Entrega tu hijo para que lo comamos." Pero ella ha escondido a su hijo
So haben wir meinen Sohn gekocht und gegessen. Und ich sprach zu ihr am andern Tage: Gib deinen Sohn her und laß uns essen! Aber sie hat ihren Sohn versteckt.
-
instrucciones de uso “ IDU” al final de este prospecto para obtener más información sobre cómo utilizar su inhalador de insulina, y cómo cuidarlo.
en beachten Sie die Gebrauchsanweisung für die Anwendung und Pflege Ihres Insulin-Inhalationsgeräts am Ende dieser Gebrauchsinformation.
-
Ya quiero verlo acabado, así que no te aflanes (osea ponerte toda floja com un flan XDD) que ya a todas nos comen las ansias (sin mencionar el golpe duro que es esto para fans de la otra parejita que vos ya sabés
Sie wollen sehen, es fertig, also nicht aflanes (so bekommen Sie alle losen Flan com XDD), dass alles, was wir essen und Heißhunger (nicht die Luft zu sprengen ist dies für die Fans der anderen jungen Paar, dass Sie bereits wissen, schweigen
-
Pero si la hija del sacerdote ha quedado viuda o está divorciada, y no teniendo hijos ha vuelto a la casa de su padre como en su juventud, ella podrá comer del alimento de su padre. Pero ningún extraño comerá de él
Wird sie aber eine Witwe oder ausgestoßen und hat keine Kinder und kommt wieder zu ihres Vaters Hause, so soll sie essen von ihres Vaters Brot, wie da sie noch Jungfrau war. Aber kein Fremdling soll davon essen.
-
Sin embargo, no puedo decir lo mismo respecto del Sr. Aznar y de su Gobierno español, cuando actúan como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer, en el caso del conflicto político e histórico con el pueblo vasco.
Gleiches kann ich jedoch nicht von Herrn Aznar und seiner spanischen Regierung sagen, wenn sie sich in dem historischen politischen Konflikt mit dem baskischen Volk wie der Hund des Gärtners benehmen, der weder frisst noch fressen lässt.
-
cómo dice
wie Sie sagen,
-
come stas
Stas essen