día hábil

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Las solicitudes de certificado se presentarán a ias autoridades competentes de cada Estado miembro todos los lunes, hasta las 13 horas (hora de Bruselas), y, si ese dia no fuere un día hábil, se presentarán el primer día hábil siguiente.

    (1) Die Lizenzanträge sind bei den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten jeweils montags bis 13 Uhr Brüsseler Zeit oder, wenn der Montag kein Arbeitstag ist, am darauffolgenden Arbeitstag zu stellen.

  • El día hábil ordinario comienza en la tarde del día hábil anterior y se ajusta al horario siguiente: Hora

    Der laufende Geschäftstag wird am Abend des vorhergehenden Geschäfts ­ tages eröffnet und hat folgenden Ablauf: Zeit Beschreibung

  • Las órdenes permanentes cursadas después de enviar el mensaje de « inicio del procedimiento » en un determinado día hábil solo serán válidas para el siguiente día hábil.

    Nach Absendung der Nachricht „Beginn des Verfahrens »( „start of procedure") an einem bestimmten Geschäftstag eingereichte Daueraufträge gelten für den nächsten Geschäftstag.

  • Primer día hábil del Eurosistema después del final del trimestre hasta las 16.00 horas Último día hábil

    Zuständig: EZBDirektion Finanz- und Berichtswesen Erster EurosystemGeschäftstag nach dem Quartalsende, bis 16.00 Uhr

  • ( 5) O, a más tardar el día hábil en el BCN anterior si el 16 de febrero de 2004 no es día hábil en el BCN.

    ( 5) Oder bis zum vorangehenden NZB-Geschäftstag, wenn der 16. Februar 2004 kein NZB-Geschäftstag ist.

  • Para efectos de este acuerdo comercial, Día Hábil, significará cualquier día excepto por Sábados y Domingos y los días en los que las instituciones de banca múltiple no abran sus instalaciones al público para realizar operaciones.

    Für die Zwecke dieses Handelsabkommen bedeutet Business Day jeden Tag außer samstags und sonntags und Tage, an denen Geschäftsbanken nicht öffnen ihre Einrichtungen für die Öffentlichkeit Operationen.

  • ( 20) En este documento, el término « día hábil del Eurosistema » hace referencia a cualquier día en el que el BCE y, al menos, un banco central nacional estén abiertos para realizar operaciones de política monetaria del Eurosistema.

    ( 20) Der Begriff ‚Eurosystem-Geschäftstag » wird hier durchgängig für Tage verwendet, an denen die EZB und mindestens eine nationale Zentralbank zur Ausführung von geldpolitischen Operationen des Eurosystems geöffnet sind.

  • ___________(*) En todo este documento, el término « día hábil del Eurosistema » hace referencia a cualquier día en el que el BCE y, al menos, un banco central nacional estén abiertos para realizar operaciones de política monetaria del Eurosistema.

    ___________(*) Der Begriff ‚Eurosystem-Geschäftstag » wird hier durchgängig für Tage verwendet, an denen die EZB und mindestens eine nationale Zentralbank zur Ausführung von geldpolitischen Operationen des Eurosystems geöffnet sind.