el participante
Wörterbuch
-
el participanteSubst.
-
el participanteSubst.
-
el participanteSubst.
-
el participanteSubst.
Beispiele im Kontext
-
mismas participaciones, deducidos los gastos, son mínimas. Cuarto, el importe de las participaciones de los no residentes en los Estados miembros participantes emitidas por FMM residentes es pequeño.
Die von Gebietsfremden der teilnehmenden Mitgliedstaaten gehaltenen Bestände an Anteilen, die von gebietsansässigen Geldmarktfonds ausgegeben werden, sind viertens gering.
-
Acciones y otras participaciones Información aparte, con un desglose por residencia, con respecto a las acciones cotizadas y las participaciones en fondos de inversión distintas de las participaciones en los fondos del mercado monetario.
Aktien, sonstige Dividendenwerte und Beteiligungen Getrennte Daten, die in Bezug auf börsennotierte Aktien und Investmentfondsanteile ohne Geldmarktfondsanteile nach Gebietsansässigkeit aufgegliedert sind.
-
Los participantes ordenantes presentarán reclamación separada respecto de cada participante receptor.
Ein sendender TARGET-Teilnehmer muss für jeden empfangenden TARGET-Teilnehmer ein Antragsformular einreichen.
-
Por favor, si quieren que no se haga nada y que no se participe en nada, pidan la participación de todo el mundo.
Ich bitte Sie, wenn Sie möchten, daß nichts getan wird, daß wir an nichts beteiligt sind, dann fordern Sie die Mitsprache für alle!
-
Se incluirán los datos de cada otro nuevo Estado miembro participante a partir del primer trimestre posterior a su conversión en Estado miembro participante.
Die Daten bezüglich jedes sonstigen neuen teilnehmenden Mitgliedstaats werden ab dem ersten Quartal nach dem Quartal, in dem der Mitgliedstaat ein teilnehmender Mitgliedstaat wird, gemeldet.
-
Muchas gracias por su participación. Lamentablemente, ya tenemos suficientes participantes con un perfil similar para esta encuesta y ésta se encuentra actualmente cerrada.
Vielen Dank für Ihre Teilnahme. Leider haben wir genügend Teilnehmer mit ähnlichem Profil für diese Umfrage und es ist derzeit geschlossen.
-
y todos los demás documentos sobre la constitución, los poderes y las autorizaciones del participante necesarios o apropiados para formular el presente dictamen( en adelante, los « documentos del participante »).
sowie weitere Unterlagen zur Gründung sowie zu den Befugnissen und Genehmigungen des Teilnehmers, die für die Erstellung dieses Gutachtens erforderlich oder zweckdienlich sind( nachfolgend die „Unterlagen des Teilnehmers").
-
Por tanto, puesto que los hijos han participado de carne y sangre, de igual manera él participó también de lo mismo, para destruir por medio de la muerte al que tenía el dominio sobre la muerte (éste es el diablo)
Nachdem nun die Kinder Fleisch und Blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den Tod die Macht nehme dem, der des Todes Gewalt hatte, das ist dem Teufel,