estar en la inmunda
Wörterbuch
-
estar en la inmundaVerb
-
estar en la inmundaVerb
Beispiele im Kontext
-
Todo aquello sobre lo cual caiga algo de sus cuerpos muertos quedará inmundo. Si es horno u hornillo, será destruido. Son inmundos, y os serán inmundos
Und alles, worauf solches Aas fällt, wird unrein, es sei ein Ofen oder Kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.
-
Y si una persona toca cualquier cosa inmunda, ya sea impureza de hombre, o un animal inmundo, o cualquier cosa abominable e inmunda, y come de la carne del sacrificio de paz, que pertenece a Jehovah, tal persona será excluida de su pueblo.
Und wenn eine Seele etwas Unreines anrührt, es sei ein unreiner Mensch, ein unreines Vieh oder sonst was greulich ist, und vom Fleisch des Dankopfers ißt, das dem HERRN zugehört, die wird ausgerottet werden von ihrem Volk.
-
Yo sé, y estoy persuadido en el Señor Jesús, que nada hay inmundo en sí; pero para aquel que estima que algo es inmundo, para él sí lo es
Ich weiß und bin gewiß in dem HERRN Jesus, daß nichts gemein ist an sich selbst; nur dem, der es rechnet für gemein, dem ist's gemein.
-
Toda cosa que se come sobre la cual caiga tal agua quedará inmunda. Toda cosa que se bebe que esté en cualquiera de tales utensilios quedará inmunda
Alle Speise, die man ißt, so solch Wasser hineinkommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinkt in allerlei solchem Gefäß, ist unrein.
-
ya estaba harta de esas polleras inmundas
Sie war schon müde von den unreinen Röcke
-
Dijo esto porque decían: "Tiene espíritu inmundo.
Denn sie sagten: Er hat einen unsauberen Geist.
-
Pues Jesús le decía: --Sal de este hombre, espíritu inmundo
Denn er sprach zu ihm: Fahre aus, du unsauberer Geist, von dem Menschen!
-
Toda vasija abierta que no tenga tapa ajustada será inmunda
Und alles offene Gerät, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.